1 Coríntios 13
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 Although with the tongues of men, I be speaking, and of messengers, and have not, love, I have become resounding brass, or a clanging cymbal;
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 And, though I have prophesying, and know all sacred secrets, and all knowledge,and though I have all faith, so as to be removing mountains, and have not, love, I am, nothing;
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 And, though I morsel out all my goods,and though I deliver up my body, that I may boast, and have not, love, I am profited, nothing.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Love, is patient, is gracious. Love, is not envious, vaunteth not itself, is not puffed up,
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Acteth not unbecomingly, seeketh not her own things, is not easily provoked, imputeth not that which is base,
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Rejoiceth not over unrighteousness, but rejoiceth in sympathy with truth,
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 All things, covereth, all things, believeth, all things, hopeth, all things, endureth.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Love, at no time, faileth;but, whether prophesyings, they shall be done away, whether tongues, they shall cease, whether gaining knowledge, it shall be done away;
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 For, in part, are we gaining knowledge, and, in part, are we prophesying,
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 But, as soon as that which is complete is come, that which is in part, shall be done away.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 When I was a child, I used to speak as a child, to prefer as child, to reason as a child: now I have become a man, I have laid aside the things of the child!
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 For we see, as yet, through a dim window, obscurely, but, then, face to face: as yet, I gain knowledge, in part, but, then, shall I fully know, even as I was also fully known.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 But, now abidefaith, hope, love,these three; but, the greatest of these, is, love.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.