Tito 2

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wal Taidas, ebrijing yu tok langa detlot Kristjan pipul deya garra jidan streit langa det trubala wed blanga God.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 Wal yu garra dalim ola olmen nomo blanga jidan drangginwan, dumaji dei garra lukaftum miselp en jinggabat streitbalawei, en dei garra bilib langa Jisas Krais brabli trubalawei, en dei garra laigim ola pipul brabliwei, en dei kaan gibap.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Wal lagijat gin yu garra dalim ola olgamen blanga jidan gudbalawei hau God wandim olabat blanga jidan. Dei kaan jidan drangginwan, en dei kaan tok olkain langa enibodi. Dei garra shoum ebribodi det gudbalawei blanga jidan.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 Dei garra lenim ola yanggel blanga laigim olabat hasbin en biginini olabat.
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 En detlot yanggel garra lukaftum miselp en jinggabat streitbalawei, en dei garra jidan weya nobodi kaan faindim enijing rong langa olabat, en dei garra lukaftumbat olabat haus en femili, en dei garra lisin langa olabat hasbin. Lagijat na dei garra jidan wulijim nobodi kaan tok nogudbalawei blanga det wed blanga God.|src="cn02080b.tif" size="col" copy="Cook" ref="2:5"
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Wal lagijat igin yu garra dalim ola yangboi blanga lukaftum miselp en jinggabat streitbalawei.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Yu nomo jis toktok langa olabat. Yu garra shoum olabat hau dei garra jidan gudbalawei. En wen yu tok langa olabat, yu garra tok brabli streitbalawei.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Yu garra gibit olabat strongbala wed wulijim dei kaan toktok blanga yu, en yu garra meigim detlot pipul hu oldei toktok nogudbalawei blanga ola Kristjan pipul sheim miselp. Yu garra tok brabliwei wulijim dei kaan faindim enijing blanga tok.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Wal yu garra dalim ola wekinmen en ola wekingel hu jidan laiga prisana, blanga lisin langa olabat bos. Dei garra meigim olabat bos gudbinji langa ebrijing weya dei dumbat, en dei nomo wandi tokbek langa olabat bos,
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 en dei nomo wandi stilimbat enijing brom olabat bos du, dumaji dei wandi shoum olabat bos dei gin trastim olabat. En wen detlot wekinmen en wekingel jidan lagijat langa ebrijing weya dei dumbat, wal dei shoum ebribodi det wed blanga God im trubala. God bin seibum wi, en im wed im trubalawan.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Wal ola Kristjan pipul garra jidan gudbalawei lagijat na, dumaji God bin shoum im brabli kainbala filing langa wi, en imbin shoum wi im wandi seibum ebribodi.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Wal im dalim wi blanga libum det nogudbalawei weya wibin oldei jidanbat. Wi garra stap jinggabat ebrijing langa dijan wel, en wi garra jinggabat wanwei, en wi garra dumbat ola gudbala ting. Tudei na wi garra jidan gudwan seimwei laik God.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 En wi garra weidabat redibala blanga det gudbala dei wen Jisas Krais garra kambek. Dumaji im na det haibala God hubin seibum wi, en im na garra kambek, en im garra shain detmatj.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Wal im na bin gibit miselp blanga wi blanga meigim wi fri brom ola nogudbalawei, en imbin gibit miselp blanga klinim wi en meigim wi holot blanga im. En imbin dum lagijat langa wi blanga meigim wi wandi dumbat ola gudbala ting brabliwei.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Wal Taidas, yu garra dalimbat ola Kristjan pipul blanga ol dislot ting na. Strongbalawei yu garra tok langa olabat blanga album olabat en meigim olabat jinggabat. En yu garra tok wulijim olabat garra teiknodis langa yu.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.