Tito 1

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Orait, mi na Pol, en mi wekinmen blanga God, en mi speshalwan mishanri blanga Jisas Krais. God bin jandim mi blanga album ola pipul weya imbin pikimat olabat, en mi oldei album olabat bilib langa im brabliwei, en mi meigim olabat sabi det trubala wed blanga det wei blanga God,
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 en mi shoum olabat wulijim dei garra jidan laibala olagijawan. |src="HK00292B.TIF" size="col" ref="1:0"
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 En oni im na gin seibum wi. En wen imbin det rait taim, imbin shoum wi det wei, en imbin gibit det gudnyus langa mi, en imbin dalim mi blanga meigim ola pipul sabi det gudnyus.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Wal mi raidimdan dijan leda langa yu Taidas. Yu jis laiga san blanga mi, dumaji aibin meigim yu bilib langa Jisas Krais, en yunmi bilib mijamet na.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Wal aibin libum yu deya langa det kantri gulum Krit blanga binijim detlot ting deya weya ai nomo bin dum, en yu garra go langa ebri taun en pikimat sambala lida blanga lukaftumbat olabat tjetj.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 — ausente —
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 — ausente —
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Yu garra faindim detkain men weya oldei kain en tok langa enibodi, en im oldei dum ola gudwan ting. Im garra abum streitwan main wen im jinggabat, en im garra yusum im bodi gudwei, im garra oldei dumbat gudbala ting langa pipul en bulurrum det wei blanga God,
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 en im garra sabi det trubala wed blanga God, en im garra holdim det wed strongbalawei en nomo trai en tenimran det wed, dumaji im garra album ola Kristjan pipul en lenim olabat det trubala wed, en im garra tok langa detlot Kristjan pipul hu nomo bulurrum det wed trubalawei, en im garra meigim olabat jinggabat God brabliwei.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Wal yu garra pikimat detkain men na, dumaji loda Kristjan pipul deya langa det kantri nomo duwit langa enibodi. Loda Kristjan pipul tok eniwei, en dei trai en meigim najalot pipul bilib langa olabat wei, en dei nomo lisin langa enibodi. En loda Kristjan pipul brom detlot Juwish pipul jidan lagijat du.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Wal yu garra meigim olabat stap toktokbat nogudbalawei lagijat, dumaji olabat meigimbat loda femili nogudbinji. Dei nomo wandi toktokbat olkainwei. Bat olabat stil tok lagijat, dumaji olabat gridi blanga olkain ting.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Wal longtaim wan titja deya langa det kantri bin tok blanga im ron kantrimen olabat. Imbin tok, “Ola pipul iya langa dijan kantri olabat laiyinbala. Dei jis laiga wail enimul. Dei nomo dumbat wek. Najing. Dei oni jinggabat blanga jidan en dagadagatbat daga oldei.”
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Wal im trubala tharran deya weya imbin tok, en loda Kristjan pipul deya du dei oldei jidanbat leisibala en dalimbat laiyawan stori.
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 Dei garra libum detlot laiyawan stori weya ola Juwish pipul bin dalimbat olabat, en dei garra libum ol detlot lowa du weya bin kamat brom detlot pipul hu nomo bulurrum God lowa brabliwei.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Wal yu irrim mi na. Ebrijing im gudbala langa detlot pipul hu gudbala insaid. Bat im nogudbala langa detlot pipul hu nogudbala insaid en nomo bilib langa Jisas Krais. Nomo enijing im gudbala langa detlot pipul weya olabat main nomo streit en dei nomo garram filing.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Olabat reken dei sabi God. Bat najing. Dei nomo sabi im, dumaji olabat oldei dumbat nogudbala ting, en dei nomo lisin langa God wed en dum, en dei kaan dum enijing gudwan.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.