Provérbios 13
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 Detlot gudbala biginini oldei lisin en teiknodis wanim olabat dedi dalim olabat blanga dum, bat najalot biginini meigim fan langa det gudbala wed en dei kaan lisin.|src="GT Speaking gently to child.tif" size="col" ref="13:1"
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 Detlot pipul hu oldei tok gudwei langa enibodi garra gedim ola gudbala ting, bat detlot pipul hu oldei trikimbat enibodi oldei wandim meigimbat trabul.
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Yu garra jinggabat gudwei wanim blanga tok blanga lukaftum yu laif, dumaji enibodi hu tok enijing eniweya en nomo jinggabat garra oni binijimap im laif.
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 Detlot pipul hu jidanbat leisiwan en nomo dumbat wek kaan gajim enijing nomeda haumatj dei wandim det ting, bat detlot pipul hu oldei dumbat wek garra gajim bigismob enijing dei wandim.
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 Ola gudbala pipul nomo laigim ola laiyawan wed, bat ola wed blanga ola wikitwan pipul oldei meigim olabat jidan brabli sheimwan.
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Detlot pipul hu oldei dumbat ola raitwan ting garra jidan seifwan, bat detlot nogudbala pipul hu oldei dumbat rong ting garra dai.
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 Sambala pipul reken dei jidan ritjwan, bat dei nomo abum enijing, en sambala pipul reken dei powan, bat dei abum blendibala ebrijing.
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 If sambodi go en grebum en deigidawei wanbala ritjmen, en brom deya im askim im femili blanga pei bigismob mani, wal im femili garra lafta pei blanga seibum im laif, bat nobodi nomo dum lagijat langa ola po pipul dumaji olabat nomo garram eni mani.
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 Detlot pipul hu oldei dumbat raitwan ting garra jidan jis laik det brabli braitwan lait, en detlot wikitwan pipul garra jidan jis laik det faiya weya barnbarn en binij.|src="NR_PR13V09.tif" size="col" ref="13:9"
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Detlot pipul hu nomo wandi lisin en hu oldei laigim agamin garram enibodi, oldei meigimbat trabul, bat detlot pipul hu oldei teiknodis en lisin langa ola gudbala wed garra jidan klebawan.
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Enibodi hu gedim mani isiwei garra lujim det mani streidawei, bat enibodi hu gedim mani brom dumbat wek garra abum loda mani.
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Yu fil brabli nogud insaid wen yu nomo garram detlot enijing weya yu wandim, bat wen yu wandim det samting en im hepin trubala, wal im meigim yu brabli gudbinji.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 If yu nomo laigim lisin en teiknodis langa ola gudwan wed weya garra album yu, wal yu garra faindim miselp langa trabul, bat if yu teiknodis en duwit, wal yu garra jidan seifwan.
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 Detlot gudbala wed weya detlot sabibalamen titjimbat yu jidan jis laik det woda weya seibum yu laif, en detlot gudbala wed na garra album yu en kipum yu seifwan.
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Pipul garra shoum rispek langa detlot pipul hu sabi en andasten ebrijing, bat detlot pipul hu trikimbat pipul dei bulurrum det roud weya garra binijimap olabat laif.
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 Detlot klebabala pipul oldei jinggabat wanim dei garra dum bifo dei dum det ekshan, bat detlot granggibala pipul kipgon dumbat ola nogudbala ting.
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 Detlot mesinja weya yu kaan trastim oldei meigimbat trabul, bat detlot pipul weya yu trastim oldei meigim ebrijing jidan gudwei.
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Detlot pipul hu nomo laigim len ola raitwan ting garra jidan brabli sheimwan en brabli powan, bat pipul garra rispek detlot pipul hu oldei lisin wen enibodi streitinimap olabat.
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 Im rili gud blanga gedim wanim yu wandim, bat detlot silibala pipul kaan stap dumbat ola nogudbala ting.
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Enibodi hu laigim jidanbat garram ola sabibala pipul garra jidan sabibala du, bat if enibodi jidan fren garram detlot silibala pipul, wal im garra abum trabul.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 Ola nogudbala pipul oldei abumbat trabul ebriweya, bat detlot gudbala pipul garra oldei jidan gudbinjiwei nomo garram eni trabul.
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 Det gudbala men garra libum ola ebrijing blanga im langa ol im grenkid, en det gudbala men garra gajim ebrijing blanga det nogudwan men wen im dai.
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 Sambala pipul nomo gibit feyago langa ola po pipul blanga growimap daga langa detlot gudbala graun langa detlot pedik weya olabat nomo yusumbat.
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 If yu nomo streitinimap yu bigininimob wal yu nomo laigim olabat, bat if yu laigim yu bigininimob brabliwei wal yu garra streitinimap olabat.|src="MB Pr13.24.tif" size="col" ref="13:24"
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 Ola gudbala pipul oldei abum loda daga, bat detlot wikitwan pipul oldei jidan hanggriwan, nomo garram eni daga.
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.