Provérbios 13

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Detlot gudbala biginini oldei lisin en teiknodis wanim olabat dedi dalim olabat blanga dum, bat najalot biginini meigim fan langa det gudbala wed en dei kaan lisin.|src="GT Speaking gently to child.tif" size="col" ref="13:1"
1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2 Detlot pipul hu oldei tok gudwei langa enibodi garra gedim ola gudbala ting, bat detlot pipul hu oldei trikimbat enibodi oldei wandim meigimbat trabul.
2 Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3 Yu garra jinggabat gudwei wanim blanga tok blanga lukaftum yu laif, dumaji enibodi hu tok enijing eniweya en nomo jinggabat garra oni binijimap im laif.
3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4 Detlot pipul hu jidanbat leisiwan en nomo dumbat wek kaan gajim enijing nomeda haumatj dei wandim det ting, bat detlot pipul hu oldei dumbat wek garra gajim bigismob enijing dei wandim.
4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5 Ola gudbala pipul nomo laigim ola laiyawan wed, bat ola wed blanga ola wikitwan pipul oldei meigim olabat jidan brabli sheimwan.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6 Detlot pipul hu oldei dumbat ola raitwan ting garra jidan seifwan, bat detlot nogudbala pipul hu oldei dumbat rong ting garra dai.
6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7 Sambala pipul reken dei jidan ritjwan, bat dei nomo abum enijing, en sambala pipul reken dei powan, bat dei abum blendibala ebrijing.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 If sambodi go en grebum en deigidawei wanbala ritjmen, en brom deya im askim im femili blanga pei bigismob mani, wal im femili garra lafta pei blanga seibum im laif, bat nobodi nomo dum lagijat langa ola po pipul dumaji olabat nomo garram eni mani.
8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9 Detlot pipul hu oldei dumbat raitwan ting garra jidan jis laik det brabli braitwan lait, en detlot wikitwan pipul garra jidan jis laik det faiya weya barnbarn en binij.|src="NR_PR13V09.tif" size="col" ref="13:9"
9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Detlot pipul hu nomo wandi lisin en hu oldei laigim agamin garram enibodi, oldei meigimbat trabul, bat detlot pipul hu oldei teiknodis en lisin langa ola gudbala wed garra jidan klebawan.
10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Enibodi hu gedim mani isiwei garra lujim det mani streidawei, bat enibodi hu gedim mani brom dumbat wek garra abum loda mani.
11 A riqueza adquirida às pressas diminuíra; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12 Yu fil brabli nogud insaid wen yu nomo garram detlot enijing weya yu wandim, bat wen yu wandim det samting en im hepin trubala, wal im meigim yu brabli gudbinji.
12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13 If yu nomo laigim lisin en teiknodis langa ola gudwan wed weya garra album yu, wal yu garra faindim miselp langa trabul, bat if yu teiknodis en duwit, wal yu garra jidan seifwan.
13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Detlot gudbala wed weya detlot sabibalamen titjimbat yu jidan jis laik det woda weya seibum yu laif, en detlot gudbala wed na garra album yu en kipum yu seifwan.
14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15 Pipul garra shoum rispek langa detlot pipul hu sabi en andasten ebrijing, bat detlot pipul hu trikimbat pipul dei bulurrum det roud weya garra binijimap olabat laif.
15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é áspero:
16 Detlot klebabala pipul oldei jinggabat wanim dei garra dum bifo dei dum det ekshan, bat detlot granggibala pipul kipgon dumbat ola nogudbala ting.
16 Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17 Detlot mesinja weya yu kaan trastim oldei meigimbat trabul, bat detlot pipul weya yu trastim oldei meigim ebrijing jidan gudwei.
17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18 Detlot pipul hu nomo laigim len ola raitwan ting garra jidan brabli sheimwan en brabli powan, bat pipul garra rispek detlot pipul hu oldei lisin wen enibodi streitinimap olabat.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Im rili gud blanga gedim wanim yu wandim, bat detlot silibala pipul kaan stap dumbat ola nogudbala ting.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20 Enibodi hu laigim jidanbat garram ola sabibala pipul garra jidan sabibala du, bat if enibodi jidan fren garram detlot silibala pipul, wal im garra abum trabul.
20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21 Ola nogudbala pipul oldei abumbat trabul ebriweya, bat detlot gudbala pipul garra oldei jidan gudbinjiwei nomo garram eni trabul.
21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22 Det gudbala men garra libum ola ebrijing blanga im langa ol im grenkid, en det gudbala men garra gajim ebrijing blanga det nogudwan men wen im dai.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23 Sambala pipul nomo gibit feyago langa ola po pipul blanga growimap daga langa detlot gudbala graun langa detlot pedik weya olabat nomo yusumbat.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24 If yu nomo streitinimap yu bigininimob wal yu nomo laigim olabat, bat if yu laigim yu bigininimob brabliwei wal yu garra streitinimap olabat.|src="MB Pr13.24.tif" size="col" ref="13:24"
24 Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25 Ola gudbala pipul oldei abum loda daga, bat detlot wikitwan pipul oldei jidan hanggriwan, nomo garram eni daga.
25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.