Oséias 8

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wal YAWEI det trubala God bin tok, “Blowim det wisul blanga wonim ola Isreil pipul, dumaji ola enami blanga olabat kaminap jis laiga igul. Dei kaminap langa main kantri, dumaji main pipul olabat bin breigim det strongwan pramis weya aibin meigim garram olabat, en deibin tenawei brom main lowa.
1 “Toque a trombeta! Ele vem como a águia contra a casa do porque transgrediram a minha aliança e se rebelaram contra a minha lei.
2 — ausente —
2 Eles me invocam, dizendo: ‘Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.’
3 — ausente —
3 Mas Israel rejeitou o que é bom; o inimigo o perseguirá.”
4 — ausente —
4 “Eles estabeleceram reis, mas não da minha parte; constituíram príncipes, mas eu não o soube. Com a sua prata e com o seu ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 — ausente —
5 O seu bezerro, ó Samaria, é rejeitado. A minha ira se acende contra eles. Até quando eles serão incapazes da inocência?
6 “Wal wotaim dei garra stap bulurrumbat detlot drimin sheip? Olabat ronwan kantrimen bin meigim det goldinwan buligi sheip. Bat im nomo God. En ai garra bitsimap det goldinwan buligi weya detlot pipul langa Sameriya oldei bulurrumbat.
6 Porque esse bezerro vem de Israel; é obra de artífice, não é Deus. Esse bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.”
7 “Detlot pipul oldei stat dumbat ola lilwan nogudbala ting jis laiga lilwan win, en bambai afta detlot nogudbala ting gro brabli bigiswan jis laiga bigiswan saiklon. En detlot pipul oldei plentim ola nogudbala ting jis laiga sid, en afta im kamat bigiswan. Bat if det gadin nomo abum bigismob daga, wal dei kaan abum eni daga. En nomeda ola gadin blanga olabat growimap daga, bat stil dei kaan abum det daga, dumaji ola enami blanga olabat garra kaman en dagat det daga.
7 “Porque semeiam ventos e colherão tempestades. O cereal que estiver por ser colhido não terá espigas, e não haverá farinha; e, se houver, os estrangeiros a comerão.
8 “Wal ola Isreil pipul bin miksap garram najalot pipul, en olabat jidan nogudwei jis laiga rabishwan ting weya nobodi wandim.
8 Israel foi devorado. Agora está entre as nações como coisa de que ninguém se agrada.
9 Ola Isreil pipul bin go olabat ronwei jis laiga dongki weya men kaan hendulum, en deibin go en askim detlot pipul langa Asiriya blanga album olabat, en deibin gibit mani langa ola najalot kantri blanga album olabat du.
9 Porque foram pedir ajuda à Assíria, como um jumento selvagem que segue o seu próprio rumo. Efraim contratou amantes.
10 “Wal ai garra majurrumap ola Isreil pipul, en ai garra panishim olabat holot, en nomo longtaim na det haibala king brom Asiriya garra meigim olabat abumbat adtaim, en dei garra ardimbat nomo lilbit.
10 Todavia, ainda que contratem amantes entre as nações para socorrê-los, eu os reunirei para juízo. Já começaram a definhar sob a opressão do poderoso rei.”
11 Detlot Isreil pipul kipgon meigimbat bigismob serramoni pleis blanga meigim miselp fri, en dei kipgon dumbat mowa en mowa nogudbala ting.
11 “Visto que Efraim multiplicou altares para pecar, estes altares lhe serviram para pecar.
12 Aibin raidimdan bigismob wed brom main lowa blanga olabat. Bat deibin tjakidawei detlot lowa, dumaji dei nomo bin wandim, en deibin reken detlot lowa nomo blanga olabat lowa.
12 Embora eu lhe escreva a minha lei em dez mil preceitos, estes seriam tidos como coisa estranha.
13 Dei oldei abum sekrifais serramoni blanga mi, en dei oldei dagat ola bif weya dei yusum. Bat dei nomo meigim mi gudbinji langa olabat.
13 Amam o sacrifício; por isso, sacrificam, pois gostam de carne e a comem, mas o Agora ele se lembrará da iniquidade deles e castigará os pecados que cometeram. Vou mandá-los de volta para o Egito!
14 “Ol detlot Isreil pipul bin meigimbat bigismob bigwan haus. Bat dei nomo jinggabat mi hubin meigim olabat. En detlot Juda pipul bin bildimap bigismob strongbala taun weya olabat enami kaan bidim olabat. Bat ai garra barnimap ol detlot strongbala taun blanga olabat.” Lagijat na YAWEI bin tok.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas; mas eu enviarei fogo contra as suas cidades, fogo que consumirá os seus palácios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.