Neemias 1

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal dijan na wanim Niyamaiya det san blanga Hekalaiya bin dum.
1 Palavras de Neemias, filho de Helquias. No mês de Casleu do vigésimo ano, encontrando-me eu em Susa, no palácio,
2 Wal wanbala braja main neim Henanai, bin kaman brom Juda garram sambala men, en aibin askim olabat blanga det taun Jerusalem en blanga detlot Juwish kantrimen hu detlot Bebalon pipul bin deigimwei langa olabat ronwan kantri, bat hubin gobek langa Jerusalem basdam.
2 eis que chegaram de Judá, Hanani, um de meus irmãos, com alguns companheiros. Perguntei-lhes pelos judeus libertados que tinham escapado ao cativeiro e a respeito de Jerusalém.
3 Deibin dalim mi detlot pipul hubin gobek langa olabat ronwan kantri bin abumbat trabul, en ola najalot pipul brom ola gulijap kantri bin rabishim olabat en meigim olabat fil sheim. En deibin dalim mi dei nomo bin bildimap det wol blanga Jerusalem en dei nomo bin pudumbek detlot geit brom det taim wen det faiya bin binijimap det taun. |alt="rebuilding the walls" src="CO01251B.TIF" size="span" ref="1:0"
3 Os que escaparam, disseram-me eles, os que voltaram do cativeiro, estão lá na província, numa grande miséria e numa situação humilhante; os muros de Jerusalém estão em ruínas e suas portas foram incendiadas.
4 Wal wen aibin irrim det wed, aibin krai. Aibin kraikraibat blanga sambala dei en ai nomo bin dagat daga blanga shoum aibin nogudbinji. En aibin prei langa God,
4 Ouvindo tais palavras, sentei-me para chorar e fiquei vários dias desconsolado; jejuei e orei diante do Deus do céu,
5 |src="Prayer.tif" size="col" ref="1:5" “YAWEI det trubala God langa hebin, yu haibala, en melabat rispek langa yu. Trubalawei yu kipum yu brabli strongbala pramis langa detlot hu laigim yu en dum wanim yu tok.
5 dizendo: Ah! Senhor, Deus do céu, Deus grande e terrível, vós que permaneceis fiel à vossa aliança e exerceis a misericórdia para com aqueles que vos amam e observam os vossos mandamentos,
6 Yu luk langa mi brabli haibala bos, en irrim main preya wen mi prei deitaim en naitaim blanga yu wekinmen olabat, ola Isreil pipul. Ai tok blanga melabat ola Isreil pipul. Melabat bin dum nogudbala ting. Main grengrenfatha olabat en mi du bin dum nogudbala ting.
6 que vossos ouvidos estejam atentos e vossos olhos se abram para ouvirdes a prece que eu, vosso servo, estou fazendo na vossa presença, de noite e de dia, pelos filhos de Israel, vossos servos, confessando os pecados que nós, os israelitas, cometemos contra vós. Porque eu mesmo e a casa de meu pai temos pecado.
7 Melabat bin dum brabli nogudbala ting wen melabat nomo bin duwit wanim yubin tok. Melabat nomo bin duwit langa detlot lowa weya yubin gibit melabat thru langa Mosis, det wekinmen blanga yu.
7 Nós vos ofendemos gravemente e não observamos as leis, mandamentos e preceitos que destes a Moisés, vosso servo.
8 Jinggabat na wanim yubin dalim Mosis. Yubin tok, ‘If yumob Isreil pipul nomo jidan trubala langa mi, ai garra jandimwei yumob langa najalot pipul.
8 Lembrai-vos da palavra que destes ao vosso servo Moisés, dizendo: se transgredirdes meus preceitos, eu vos dispersarei entre as nações;
9 Bat afta, if yumob kambek langa mi en bulurrum mi en dum wanim aibin dalim yumob, ai garra bringimbek yumob langa det pleis weya aibin pikimat blanga yumob blanga weship mi, nomeda weya yumob jidan.’
9 mas, se voltardes a mim, se observardes meus mandamentos e os praticardes, mesmo que estejais deportados às extremidades do céu, eu vos reunirei ali e vos farei retornar ao lugar que escolhi para estabelecer nele a morada de meu nome.
10 Brabli haibala bos, dislot pipul wekinmen blanga yu, en olabat yu ronwan pipul. Yubin seibum olabat garram yu strongwan pawa.
10 Eles são vossos servos, esse mesmo povo que libertastes com o poder e a força de vossa mão.
11 Irrim main preya en irrim detlot preya blanga ol yu najalot wekinmen olabat hu wandi weship yu gudbinjiwei. En album mi tudei wulijim det king garra irrim mi wen mi dalim im blanga main pipul, en im garra kain langa mi en im garra larram mi album olabat.” Lagijat na aibin prei.
11 Ah! Senhor, prestai ouvidos à oração deste vosso servo e à oração dos vossos servos que veneram o vosso nome. Dignai-vos hoje dar bom êxito ao vosso servo, e fazei-o ganhar o favor do rei. Eu era então copeiro do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.