Neemias 1
Holi Baibul (ROP) vs ARIB
1 Wal dijan na wanim Niyamaiya det san blanga Hekalaiya bin dum.
1 Palavras de Neemias, filho de Hacalias. Ora, sucedeu no mês de quisleu, no ano vigésimo, estando eu em Susã, a capital,
2 Wal wanbala braja main neim Henanai, bin kaman brom Juda garram sambala men, en aibin askim olabat blanga det taun Jerusalem en blanga detlot Juwish kantrimen hu detlot Bebalon pipul bin deigimwei langa olabat ronwan kantri, bat hubin gobek langa Jerusalem basdam.
2 que veio Hanâni, um de meus irmãos, com alguns de Judá; e perguntei-lhes pelos judeus que tinham escapado e que restaram do cativeiro, e acerca de Jerusalém.
3 Deibin dalim mi detlot pipul hubin gobek langa olabat ronwan kantri bin abumbat trabul, en ola najalot pipul brom ola gulijap kantri bin rabishim olabat en meigim olabat fil sheim. En deibin dalim mi dei nomo bin bildimap det wol blanga Jerusalem en dei nomo bin pudumbek detlot geit brom det taim wen det faiya bin binijimap det taun. |alt="rebuilding the walls" src="CO01251B.TIF" size="span" ref="1:0"
3 Eles me responderam: Os restantes que ficaram do cativeiro, lá na província estão em grande aflição e opróbrio; também está derribado o muro de Jerusalém, e as suas portas queimadas a fogo.
4 Wal wen aibin irrim det wed, aibin krai. Aibin kraikraibat blanga sambala dei en ai nomo bin dagat daga blanga shoum aibin nogudbinji. En aibin prei langa God,
4 Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu,
5 |src="Prayer.tif" size="col" ref="1:5" “YAWEI det trubala God langa hebin, yu haibala, en melabat rispek langa yu. Trubalawei yu kipum yu brabli strongbala pramis langa detlot hu laigim yu en dum wanim yu tok.
5 e disse: Ó Senhor, Deus do céu, Deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:
6 Yu luk langa mi brabli haibala bos, en irrim main preya wen mi prei deitaim en naitaim blanga yu wekinmen olabat, ola Isreil pipul. Ai tok blanga melabat ola Isreil pipul. Melabat bin dum nogudbala ting. Main grengrenfatha olabat en mi du bin dum nogudbala ting.
6 Estejam atentos os teus ouvidos e abertos os teus olhos, para ouvires a oração do teu servo, que eu hoje faço perante ti, dia e noite, pelos filhos de Israel, teus servos, confessando eu os pecados dos filhos de Israel, que temos cometido contra ti; sim, eu e a casa de meu pai pecamos;
7 Melabat bin dum brabli nogudbala ting wen melabat nomo bin duwit wanim yubin tok. Melabat nomo bin duwit langa detlot lowa weya yubin gibit melabat thru langa Mosis, det wekinmen blanga yu.
7 na verdade temos procedido perversamente contra ti, e não temos guardado os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos, que ordenaste a teu servo Moisés.
8 Jinggabat na wanim yubin dalim Mosis. Yubin tok, ‘If yumob Isreil pipul nomo jidan trubala langa mi, ai garra jandimwei yumob langa najalot pipul.
8 Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre os povos;
9 Bat afta, if yumob kambek langa mi en bulurrum mi en dum wanim aibin dalim yumob, ai garra bringimbek yumob langa det pleis weya aibin pikimat blanga yumob blanga weship mi, nomeda weya yumob jidan.’
9 mas se vos converterdes a mim, e guardardes os meus mandamentos e os cumprirdes, ainda que os vossos rejeitados estejam na extremidade do céu, de lá os ajuntarei e os trarei para o lugar que tenho escolhido para ali fazer habitar o meu nome.
10 Brabli haibala bos, dislot pipul wekinmen blanga yu, en olabat yu ronwan pipul. Yubin seibum olabat garram yu strongwan pawa.
10 Eles são os teus servos e o teu povo, que resgataste com o teu grande poder e com a tua mão poderosa.
11 Irrim main preya en irrim detlot preya blanga ol yu najalot wekinmen olabat hu wandi weship yu gudbinjiwei. En album mi tudei wulijim det king garra irrim mi wen mi dalim im blanga main pipul, en im garra kain langa mi en im garra larram mi album olabat.” Lagijat na aibin prei.
11 Ó Senhor, que estejam atentos os teus ouvidos à oração do teu servo, e à oração dos teus servos que se deleitam em temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo, e dá-lhe graça perante este homem. {Era eu então copeiro do rei.}
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.