Neemias 11

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wal detlot boswan bin stap langa Jerusalem. Blendibala brom detlot najalot pipul bin gobek langa olabat ronwan kemp en taun, bat deibin pikimat wan femili brom ebri 10 femili blanga stap langa Jerusalem, det seikridwan taun, wulijim naf pipul garra jidan deya. Detlot pipul bin yusum det dubala speshalwan ston blanga faindat wujan femili garra stap langa Jerusalem.
1 Ora, os príncipes do povo habitaram em Jerusalém; e o restante do povo lançou sortes, para atirar um de cada dez que habitasse na santa cidade de Jerusalém, ficando nove nas outras cidades.
2 En wen enibodi bin tok, “Yuwai, wi femili garra jidan langa Jerusalem”, ol detlot najalot pipul bin preisim olabat.
2 E o povo bendisse todos os homens que voluntariamente se ofereceram para habitar em Jerusalém.
3 Detlot boswan bin kaman brom olabat ronwan pleis en jidan langa Jerusalem. Langa detlot najalot taun detlot najalot pipul bin jidan. Detlot serramonimen, en Libai pipul, detlot wekinmen blanga det Serramoni Pleis en detlot pipul hubin brom det femili lain blanga detlot wekinmen blanga Salaman, bin ol jidan langa olabat ronwan pleis langa olabat ronwan taun.
3 Estes, pois, são os chefes da província que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, a saber, Israel, os sacerdotes, os levitas, os netinins e os filhos dos servos de Salomão.
4 — ausente —
4 E habitaram em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, dos filhos de Pérez;
5 — ausente —
5 e Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silôni.
6 — ausente —
6 Todos os filhos de Pérez que habitaram em Jerusalém foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 Salu bin det san blanga Meshalam en det grensan blanga Jowed. Sambala grengrenfatha blanga im brom bifo bin Pedaiya, Kolaiya, Meiseiya, Ithiyel en Jeshaiya.
7 São estes os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 Detlot lida afta Salu bin Geibai en Salai.
8 E depois dele Gabai, Salai, ...novecentos e vinte e oito.
9 Jowal det san blanga Sikri bin bos blanga ol detlot pipul langa det taun, en Juda det san blanga Hesanuwa bin det sekan bos afta im.
9 Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 Jedaiya bin det san blanga Joiyarib en Jeikin.
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 Seraiya bin det san blanga Hilkaiya en grensan blanga Meshalam. Sambala grengrenfatha blanga im brom bifo bin Seidok, Meraiyoth en Ahitab hubin det haibala serramonimen.
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Altube, príncipe sobre a casa de Deus;
12 Det namba blanga detlot serramonimen brom dijan femili lain hubin wek langa det Serramoni Pleis bin 822.
12 e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filha de Pasur, filho de Malquias,
13 Det namba blanga ola lida brom dijan femili lain bin 242.
13 e seus irmãos, cabeças de casas paternas, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azarel, filho de Aazai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 Det namba blanga ola lida men brom dijan femili lain bin 128 brabli strongbala solja. Det boswan blanga olabat bin Seibdiyel, wan men brom wanbala femili blanga detlot lidamob.
14 e os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito; e o superintendente sobre eles era Zabdiel, filho de Hagedolim.
15 Wal Shemaiya bin det san blanga Hesab en grensan blanga Esrikam. Sambala grengrenfatha blanga im brom bifo bin Hashabaiya en Bunai.
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 Shabethai en Josabed bin boswan blanga det wek atsaid langa det Serramoni Pleis.
16 Sabetai e Jozabade, dos cabeças dos levitas, presidiam o serviço externo da casa de Deus;
17 Metanaiya bin det san blanga Mika en grensan blanga Seibdai brom det femili lain blanga Eisaf. Imbin det lida blanga detlot singamob hubin sing detlot song blanga preya en gibitbat theingks langa det Serramoni Pleis.
17 Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o dirigente que iniciava as ações de graças na oração, e Baquebuquias, o segundo entre seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedútun.
18 En det namba blanga ola Libaimen langa det seikridwan taun Jerusalem bin 284.
18 Todos os levitas na santa cidade foram duzentos e oitenta e quatro.
19 Deibin Eikab, Talman en dubala femili olabat, en holot bin 172.
19 Também os porteiros, Acube, Talmom, e seus irmãos, os guardas das portas, foram cento e sessenta e dois.
20 Ol detlot najalot Isreil pipul, en detlot najalot serramonimen en detlot najalot Libai pipul bin stap langa olabat kemp langa ola taun langa Juda, langa olabat femili kantri.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 Detlot wekinmen blanga det Serramoni Pleis bin jidan langa det pleis langa Jerusalem gulum Ofel, en det dubala boswan blanga olabat bin Siha en Gishpa.
21 Os netinins, porém, habitaram em Ofel; e Ziá e Gispa presidiram sobre eles.
22 Det boswan blanga ola Libaimen hubin jidan langa Jerusalem bin Yusi, det san blanga Bani en grensan blanga Hashabaiya. Dubala grengrenfatha blanga im brom longtaim bin Metanaiya en Mika brom det femili lain blanga Eisaf. Ola men brom dis femili lain bin lida blanga ola myusik langa sebis blanga det Serramoni Pleis,
22 O superintendente dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores; ele estava encarregado do serviço da casa de Deus.
23 blanga meiksho ebribodi dum raitwei ebridei, hau det king bin dalim olabat.
23 Pois havia uma ordem da parte do rei acerca deles, e uma norma para os cantores, estabelecendo o dever de cada dia.
24 Pethahiya bin det san blanga Meshasebal brom det femili lain blanga Sera brom det Juda klen. Imbin det Juwish lida hubin oldei tok langa det king blanga Pesha blanga im pipul olabat.
24 E Petaías, filho de Mesezabel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava às ordens do rei, em todos os negócios concernentes ao povo.
25 Wal loda pipul bin jidan langa detlot taun gulijap langa olabat fam. Detlot pipul brom det Juda klen bin jidan langa Kiriyeth Aba, Diban en Jekabsiyel, en langa detlot lilwan taun weya bin gulijap langa olabat.
25 E quanto às aldeias com os seus campos, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e seus arrabaldes, em Dibom e seus arrabaldes, e em Jecabzeel e suas aldeias;
26 Deibin jidan du langa detlot taun gulum Jeshuwa, Molada, Bethpelet,
26 em Jesuá, em Molada, em Bete-Pelete,
27 en Heisashuwal, en langa Biyashiba en najalot lilwan taun gulijap langa im.
27 Em Hazar-Sual, em Berseba e seus arrabaldes,
28 Deibin jidan langa det taun Siklag, langa Mekona en langa najalot gulijapwan lilwan taun,
28 em Ziclague, em Mecona e seus arrabaldes,
29 langa Enriman, langa Sora, langa Jamath,
29 em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 langa Seinowa, langa Edulam en langa ola najalot lilwan taun gulijap langa olabat. Deibin jidan langa Leikish en langa detlot fam gulijap langa im, en langa Esaka en najalot lilwan taun gulijap. Detlot pipul blanga Juda bin jidan langa ol detlot kantri brom Biyashiba langa sauth raidap langa det pleis gulum Hinam Beli langa nowath.
30 em Zanoa, em Adulão e suas aldeias, em Laquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
31 Detlot pipul brom det Benjamin klen bin jidan langa Geba, Mikmesh, Eiya, Bethel en detlot lilwan taun gulijap langa olabat,
31 Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aíja, em Betel e seus arrabaldes,
32 Einathoth, Nob, Enanaiya,
32 em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 Heisowa, Rema, Gitaiyim,
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 Heidid, Seboyim, Neibalat,
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 Lod en Ono, en langa det pleis gulum Beli blanga wekinmenmob hu meigim olkainaba ting.
35 em Lode, e em Ono, vale dos artífices.
36 Sambala pipul brom det Libai klen hubin jidan langa det Juda kantri bin go jidan langa detlot pipul brom det Benjamin klen.
36 E dos levitas que habitavam em Judá, algumas turmas foram unidas a Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.