Miquéias 6
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Wal aibin tok, “Ol yumob Isreil pipul, YAWEI det trubala God garram strongbala wed blanga yumob, en yumob garra irrim det wed.
1 Ouçam o que diz o Senhor: "Fique de pé, abra processo perante os montes; que as colinas ouçam o que você tem a dizer.
2 “Wal ol yumob bigwan hil, yumob garra lisin langa God. En ol yumob strongwan ston weya bin jidan brom longtaim, yumob garra lisin langa im du, dumaji yumob garra irrim det wed weya God garra tok langa im pipul olabat. Yumob garra irrim det wed, dumaji im garram samting deya brabli nogudwan blanga olabat.” Lagijat na aibin tok.
2 Ouçam, ó montes, a acusação do Senhor; escutem, alicerces eternos da terra. Pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo; ele está entrando em juízo contra Israel.
3 Wal YAWEI bin tok na, “Main pipul olabat, yumob dalim mi na. Wanim ting aibin dum langa yumob blanga meigim yumob tenim miselp brom mi? Wanim adwan ting aibin gibit langa yumob blanga dum blanga meigim yumob nokap blanga duwit langa mi? Wal gowan na. Yumob trai ensim mi.
3 "Meu povo, que foi que eu fiz contra você? Fui muito exigente? Responda-me.
4 “Najing. Yumob kaan tok enijing, dumaji aibin deigidawei yumob brom Ijip weya yumob bin oldei jidan jis laiga prisana. Mi na bin seibum yumob brom detlot adwek weya yumob bin oldei dumbat deya, en aibin jandim Mosis en Eran en Miriyam blanga shoum yumob det wei blanga bulurrum.
4 Eu o tirei do Egito, e o redimi da terra da escravidão; enviei Moisés, Arão e Miriã para conduzi-lo.
5 “Wal main pipul olabat, yumob jinggabat wanim det king neim Beilak bin wandi dum langa yumob deya langa det kantri gulum Moweb. En yumob jinggabat hau Beilam det san blanga Biyowa bin ensim im. En yumob jinggabat ol detlot ting weya bin hepin brom det taim weya yumob bin meigim kemp langa det pleis gulum Akeisha raidap yumob bin kemp langa det pleis gulum Gilgel. Yumob garra jinggabat ol detlot ting na, en trubala yumob garra sabi mi na YAWEI bin dum loda gudbala ting blanga seibum yumob.” Lagijat na YAWEI bin tok.
5 Meu povo, lembre-se do que Balaque, rei de Moabe, pediu e do que Balaão, filho de Beor, respondeu. Recorde a viagem que você fez desde Sitim até Gilgal, e reconheça que os atos do Senhor são justos".
6 Wal aibin tok na, “Hau wi garra kaman langa YAWEI? Wanim wi garra bringimap wen wi kaman langa det haibala God en weship lida langa im? Wi garra bringimap ola gudwan gabigabi en barnimap olabat jis laiga ofring blanga im? Najing!
6 Com que eu poderia comparecer diante do Senhor e curvar-me perante o Deus exaltado? Deveria oferecer holocaustos de bezerros de um ano?
7 If wi bringimap 1,000 ship en bigismob oliboil en gibit langa im blanga ofring, dei garra meigim im gudbinji? Nomo! Maitbi wi garra gibit im detlot feswan biginini blanga wi blanga pei blanga ola nogudbala ting weya wibin dumbat.
7 Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Devo oferecer o meu filho mais velho por causa da minha transgressão, o fruto do meu corpo por causa do meu próprio pecado?
8 Nomo. YAWEI bin shoum wi ola gudbala ting, en imbin dalim wi wanim im wandim. En iya na det ting weya im wandim. Im wandim wi blanga dum wanim rait, en tridim najalot pipul kainbalawei en meigim miselp lobala en bulurrum im.
8 Ele mostrou a você, ó homem, o que é bom e o que o Senhor exige: Pratique a justiça, ame a fidelidade e ande humildemente com o seu Deus.
9 “Wal yumob lisin na, dumaji YAWEI im jinginatbat langa ol yumob pipul. En if yumob irrim im gudwei, wal yumob brabli sabi.” Lagijat na aibin tok.
9 A voz do Senhor está clamando à cidade; é sensato temer o teu nome! "Ouçam, tribo de Judá e assembléia da cidade!
10 Wal YAWEI bin tok na, “Ol yumob pipul deya langa det taun, yumob irrim mi na, dumaji langa ola haus ol yumob nogudbala pipul blandimbat ol detlot gudbala ting weya yumob bin pulumatbat brom enibodi nogudbalawei. Yumob bin oldei tjidimbat enibodi, en mi nomo laigim detkain ting.
10 Não há, na casa do ímpio, o tesouro da impiedade, e a medida falsificada, que é maldita?
11 Maitbi yumob reken ai gin larramgo yumob fri wen yumob tjidimbat pipul lagijat. Nomo.|src="LB00124B.TIF" size="col" ref="6:11"
11 Poderia alguém ser puro com balanças desonestas e pesos falsos?
12 Ai kaan larramgo yumob fri, dumaji ol yumob ritj pipul tjidimbat ola po pipul, en yumob oldei dalimbat laiya en toktok trikibalawei du.
12 Os ricos dentre vocês são violentos; o seu povo é mentiroso, e as suas línguas falam enganosamente.
13 “Wal ai dalim yumob. Aibin stat binijimapbat yumob olredi blanga ol detlot nogudbala ting weya yumob oldei dumbat.
13 Por isso, eu mesmo os farei sofrer e os arruinarei por causa dos seus pecados.
14 Nomeda yumob dagadagat daga, bat stil yumob kaan sedisfaid, dumaji yumob kaan bulap binji. En nomeda yumob hipimapbat olkain enijing, bat stil yumob nomo garram enijing, dumaji ai garra jandim sambodi blanga go en fait langa yumob en deigidawei ol detlot enijing brom yumob.
14 Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos; continuarão de estômago vazio. Vocês ajuntarão, mas nada preservarão, porquanto o que guardarem, à espada entregarei.
15 En nomeda yumob plentimbat yumob gadin, bat stil yumob kaan gedim eni kukwan daga brom detlot gadin. En nomeda yumob skwisimap ola olib daga, bat stil yumob kaan yusum det oil. En nomeda yumob meigimbat wain, bat stil yumob kaan dringgim det wain.
15 Vocês plantarão, mas não colherão; espremerão azeitonas, mas não se ungirão com o azeite; espremerão uvas, mas não beberão o vinho.
16 Lagijat na im garra hepin langa yumob, dumaji yumob bin bulurrumbat det nogudbalawei blanga King Omri en im san King Eiheb. Yumob bin kipgon bulurrumbat det nogudbalawei blanga dubala, en blanga tharran na ai garra binijimap yumob en ola kantrimen blanga yumob. En ola najalot pipul garra mokimbat yumob en meigim fan langa yumob.” Lagijat na YAWEI bin tok.
16 Porque vocês têm obedecido aos decretos de Onri e a todas as práticas da família de Acabe, e têm seguido as tradições deles. Por isso os entregarei à ruína e o seu povo ao desprezo; vocês sofrerão a zombaria das nações. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.