Levítico 1

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Da tenda do encontro, o S enhor chamou Moisés e lhe disse:
2 — ausente —
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando você apresentar um animal como oferta para o S enhor , escolha-o dos rebanhos de gado, ovelhas ou cabras.
3 “Wal if im gibit wanbala buligi blanga barnapwan ofring, im garra lafta bringimap det boiwan buligi nomo garram enijing rong langa im en im garra deigim en pudum langa det dowawei langa det Seikridwan Tent blanga main. If im dum lagijat, mi na YAWEI garra gudbinji langa im.
3 “Se o animal que apresentar como holocausto for do rebanho de gado, deverá ser um macho sem defeito. Leve-o até a entrada da tenda do encontro, para que seja aceito pelo S enhor .
4 Im garra pudum im bingga ontop langa det buligi hed, en det buligi garra redi blanga sekrifais blanga deigidawei det nogudbalawei blanga im.
4 Coloque a mão sobre a cabeça do animal, para que seja aceito em seu lugar como expiação.
5 En im garra kilim det buligi deya, en detlot serramonimen brom Eran femili garra gibit det blad langa mi na YAWEI, en dei garra tjakam det blad langa fobala said langa det teibul blanga ofring blanga main weya im jidan lida langa det Seikridwan Tent.
5 Mate o novilho na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue do animal, derramando-o em todos os lados do altar que está à entrada da tenda do encontro.
6 “Brom deya im garra deigimof det enimul skin en kadimap det enimul.
6 Depois, tire a pele do animal e corte-o em pedaços.
7 En detlot serramonimen garra pudum faiyawud ontop langa det teibul blanga ofring en barnim.
7 Os filhos do sacerdote Arão acenderão o fogo no altar e ali arrumarão a lenha.
8 En dei garra pudum langa det faiya hafenhaf det enimul, en det fet en hedpat du.
8 Arrumarão também os pedaços da oferta, incluindo a cabeça e a gordura, sobre a lenha acesa no altar,
9 En im garra washim det binjipat insaidwei en det dubala biyainwan leig, en det serramonimen hu lukaftumbat det serramoni garra barnimap holbit langa det teibul blanga ofring. En det smel blanga det ofring garra meigim mi brabli gudbinji.
9 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 “En if im gibit ship o gout blanga ofring, im garra gibit boiwan, nomo garram enijing rong langa im.
10 “Se o animal que apresentar como holocausto for um carneiro ou um cabrito, deverá ser um macho sem defeito.
11 Im garra kilim langa det nowathsaid brom det teibul blanga ofring, en det serramonimen garra tjakam det blad langa det fobala said langa det teibul blanga ofring.
11 Mate o animal junto ao lado norte do altar, na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
12 En afta tharran im garra kadimap det enimul, en det serramonimen garra pudum langa det faiya, hafenhaf det enimul, en det fet en hedpat du.
12 Depois, corte o animal em pedaços, incluindo a cabeça e a gordura. Os sacerdotes arrumarão os pedaços da oferta sobre a lenha acesa no altar,
13 En im garra washim det binjipat insaidwei en dubala biyainwan leig du en det serramonimen garra gibit det ofring langa mi na YAWEI en barnim holbit langa det teibul blanga ofring. Det smel blanga det ofring garra meigim mi brabli gudbinji.
13 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 “En if im gibit bard blanga ofring, im garra gibit dab o pijin.
14 “Se apresentar ao S enhor uma ave como holocausto, deverá ser uma rolinha ou um pombinho.
15 Det serramonimen garra pudum langa det teibul blanga ofring, en breigim det bard nek, en barnim im hed langa det teibul. En im blad garra randan atsaidwei langa det teibul blanga ofring.
15 O sacerdote levará a ave até o altar, destroncará a cabeça dela e deixará o sangue escorrer na lateral do altar. Em seguida, queimará a ave.
16 En im garra deigim det daga beig brom insaid langa det bard en tjakidawei deya sanraiswei wansaid langa det teibul blanga ofring weya detlot eshis oldei jidan.
16 O sacerdote removerá o papo e as penas da cauda da ave e os lançará do lado leste do altar, sobre as cinzas.
17 Im garra holdim det dubala wing holbit, en breigim det bodi pat blanga im, bat im kaan breigim im holbit, en brom deya im garra barnim holbit langa det teibul blanga ofring. En det smel blanga det ofring garra meigim mi brabli gudbinji.”
17 Depois, segurando a ave pelas asas, o sacerdote a partirá, mas sem despedaçá-la, e a apresentará como holocausto sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.