Josué 20

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Brom deya YAWEI det trubala God bin dalim Joshuwa blanga go en tok langa ola Isreil pipul,
1 O S enhor disse a Josué:
2 en Joshuwa bin go, en imbin dalim detlot pipul, “YAWEI bin dalim mi blanga dalim yumob blanga pikimat sambala speshalwan taun jis laik Mosis bin dalim mi longtaim.
2 “Diga aos israelitas que designem as cidades de refúgio, de acordo com as instruções que dei a Moisés.
3 En if enibodi kilim sambodi ded, en im nomo bin min blanga kilim im, wal im gin go langa det speshalwan taun, en nobodi kaan peiyimbek im en kilim im ded deya langa det taun.
3 Qualquer um que matar alguém acidentalmente e sem intenção poderá fugir para uma dessas cidades; serão lugares de proteção contra os parentes da vítima que quiserem vingar sua morte.
4 “Wal wen im kamat langa det taun, im garra go langa det miting pleis deya langa det geit, en im garra dalim ola boswan wanim bin hepin langa im, en olabat garra larram im jidan langa det taun, en olabat garra faindim haus blanga im du.
4 “Ao chegar a uma dessas cidades, a pessoa que tirou a vida de alguém comparecerá diante das autoridades à porta da cidade e apresentará seu caso. Eles permitirão que essa pessoa entre na cidade e lhe darão um lugar para habitar no meio deles.
5 En if sambodi kaman langa det taun blanga kilim im, detlot pipul langa det taun kaan gibit im langa det men hubin lukabat im blanga kilim im. Dei garra lukaftumbat im, dumaji im nomo bin min blanga kilim enibodi en im nomo bin kilim det sambodi dumaji imbin gitwail langa im.
5 Se os parentes da vítima forem até lá para vingar sua morte, as autoridades não entregarão o acusado, pois ele matou alguém sem intenção e sem hostilidade anterior.
6 “Wal im lau jidan langa det taun raidap detlot pipul langa det taun garra kotim im, en if dei faindat trubala im nomo bin min blanga kilim det sambodi, wal im gin jidan langa det taun raidap det haibala serramonimen garra dai, en wen det serramonimen dai, wal ebrijing kliya blanga ebribodi, en afta det men gin gobek langa im ronwan kantri en jidan friwan.” Lagijat na Joshuwa bin dalim ola Isreil pipul. Ola seifwan taun langa Isreil|src="map Josh 20-1 K.tif" size="col" ref="20:7"
6 O acusado, porém, deve permanecer na cidade e ser julgado pela comunidade, que dará o veredicto. Continuará a viver na cidade até a morte daquele que era o sumo sacerdote na época do acidente. Depois disso, terá liberdade de voltar para sua casa na cidade de onde fugiu”.
7 Afta na detlot Isreil pipul bin pikimat siksbala speshalwan taun. Deibin pikimat thribala taun sangodansaid brom det Jodan Riba. Deibin pikimat Kedish deya langa det kantri gulum Gelali langa det hil kantri blanga Neftali klen, en deibin pikimat Shekam deya langa det hil kantri blanga Ifreiyim klen, en deibin pikimat Hebran deya langa det hil kantri blanga Juda klen.
7 Estas foram as cidades designadas como cidades de refúgio: Quedes, na Galileia, na região montanhosa de Naftali; Siquém, na região montanhosa de Efraim; e Quiriate-Arba (isto é, Hebrom), na região montanhosa de Judá.
8 En deibin pikimat thribala taun sanraisaid brom det Jodan Riba deya langa det hil kantri sanraisaid brom Jeriko. Deibin pikimat Besa deya langa det kantri blanga Rubin klen, en deibin pikimat Remoth deya langa det kantri gulum Giliyad blanga Ged klen, en deibin pikimat Golan deya langa det kantri gulum Beishan blanga Manesa klen.
8 Estas foram as cidades designadas no lado leste do rio Jordão, em frente de Jericó: Bezer, no planalto desértico da tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, no território da tribo de Gade; e Golã, em Basã, no território da tribo de Manassés.
9 Detlot siksbala taun na deibin pikimat blanga jidan speshalwan taun, en if eni Isreil pipul o najalot pipul bin kilim enibodi ded, wen dei nomo bin min blanga kilim im, wal nomo enibodi bin lau peiyimbek im en kilim im deya langa det taun. Bat wen dei kotim im en deib in faindat imbin min blanga kilim det sambodi ded, wal deibin lau kilim im ded du.
9 Essas cidades foram separadas para todos os israelitas, e também para os estrangeiros que viviam entre eles. Qualquer um que matasse alguém acidentalmente poderia se refugiar numa dessas cidades. Assim, não seria morto por vingança antes de comparecer a julgamento perante a comunidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.