Josué 20
Holi Baibul (ROP) vs BKJ
1 Brom deya YAWEI det trubala God bin dalim Joshuwa blanga go en tok langa ola Isreil pipul,
1 O SENHOR também falou a Josué, dizendo:
2 en Joshuwa bin go, en imbin dalim detlot pipul, “YAWEI bin dalim mi blanga dalim yumob blanga pikimat sambala speshalwan taun jis laik Mosis bin dalim mi longtaim.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Designai para vós cidades de refúgio, das quais eu vos falei pela mão de Moisés;
3 En if enibodi kilim sambodi ded, en im nomo bin min blanga kilim im, wal im gin go langa det speshalwan taun, en nobodi kaan peiyimbek im en kilim im ded deya langa det taun.
3 para que fuja para lá o homicida que matar qualquer pessoa por descuido, e involuntariamente; e elas serão o vosso refúgio do vingador do sangue.
4 “Wal wen im kamat langa det taun, im garra go langa det miting pleis deya langa det geit, en im garra dalim ola boswan wanim bin hepin langa im, en olabat garra larram im jidan langa det taun, en olabat garra faindim haus blanga im du.
4 E quando aquele que fugir para uma daquelas cidades estiver de pé à entrada da porta da cidade, e declarar a sua causa aos ouvidos dos anciãos daquela cidade, eles o recebam na cidade e lhe deem um lugar, para que ele possa habitar no meio deles.
5 En if sambodi kaman langa det taun blanga kilim im, detlot pipul langa det taun kaan gibit im langa det men hubin lukabat im blanga kilim im. Dei garra lukaftumbat im, dumaji im nomo bin min blanga kilim enibodi en im nomo bin kilim det sambodi dumaji imbin gitwail langa im.
5 E se o vingador do sangue o perseguir, eles não entregarão o homicida na sua mão; porquanto feriu o seu próximo involuntariamente, e não o odiou antes.
6 “Wal im lau jidan langa det taun raidap detlot pipul langa det taun garra kotim im, en if dei faindat trubala im nomo bin min blanga kilim det sambodi, wal im gin jidan langa det taun raidap det haibala serramonimen garra dai, en wen det serramonimen dai, wal ebrijing kliya blanga ebribodi, en afta det men gin gobek langa im ronwan kantri en jidan friwan.” Lagijat na Joshuwa bin dalim ola Isreil pipul. Ola seifwan taun langa Isreil|src="map Josh 20-1 K.tif" size="col" ref="20:7"
6 E ele habitará naquela cidade, até que se ponha de pé diante da congregação para julgamento, e até a morte do sumo sacerdote que estiver naqueles dias; então, o homicida retornará, e seguirá para a sua própria cidade, e para a sua própria casa, para a cidade de onde fugiu.
7 Afta na detlot Isreil pipul bin pikimat siksbala speshalwan taun. Deibin pikimat thribala taun sangodansaid brom det Jodan Riba. Deibin pikimat Kedish deya langa det kantri gulum Gelali langa det hil kantri blanga Neftali klen, en deibin pikimat Shekam deya langa det hil kantri blanga Ifreiyim klen, en deibin pikimat Hebran deya langa det hil kantri blanga Juda klen.
7 E eles designaram Quedes, na Galileia, no monte Naftali, e Siquém, no monte Efraim, e Quiriate-Arba, que é Hebrom, no monte de Judá.
8 En deibin pikimat thribala taun sanraisaid brom det Jodan Riba deya langa det hil kantri sanraisaid brom Jeriko. Deibin pikimat Besa deya langa det kantri blanga Rubin klen, en deibin pikimat Remoth deya langa det kantri gulum Giliyad blanga Ged klen, en deibin pikimat Golan deya langa det kantri gulum Beishan blanga Manesa klen.
8 E, no outro lado do Jordão, nas cercanias de Jericó, em direção ao leste, eles designaram Bezer, no deserto acima da planície da tribo de Rúben, e Ramote, em Gileade, da tribo de Gade, e Golã, em Basã, da tribo de Manassés.
9 Detlot siksbala taun na deibin pikimat blanga jidan speshalwan taun, en if eni Isreil pipul o najalot pipul bin kilim enibodi ded, wen dei nomo bin min blanga kilim im, wal nomo enibodi bin lau peiyimbek im en kilim im deya langa det taun. Bat wen dei kotim im en deib in faindat imbin min blanga kilim det sambodi ded, wal deibin lau kilim im ded du.
9 Estas foram as cidades designadas a todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que peregrinar no seu meio, a fim de que todo o que matar qualquer pessoa por descuido possa para lá fugir, e não morrer pela mão do vingador do sangue, até que esteja de pé diante da congregação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.