Isaías 27

Holi Baibul (ROP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wal langa det taim na Labaiyathan det bigwan solwoda enimul garra trai blanga gowei bat YAWEI det trubala God garra kilim im garram det bigwan shapwan naif.
1 Naquele dia o SENHOR castigará com a sua dura espada, grande e forte, o leviatã, serpente veloz, e o leviatã, a serpente tortuosa, e matará o dragão, que está no mar.
2 En langa det taim na YAWEI garra tok blanga im gudwan greip fam, “Wi garra singim song blanga detlot brabli gudwan daga langa detlot greiptri.
2 Naquele dia haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
3 Ai garra maindimbat det greip fam, wulijim nobodi kaan go en bitsimap detlot greiptri. Ai garra wotjimbat det pleis deitaim en naitaim, en ai garra wodarimbat detlot greiptri du.
3 Eu, o Senhor, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
4 Ai kaan wail enimo langa det greip fam. En if det greip fam growimap eni jigiwan bushis ai garra barnimap detlot nogudwan plent.
4 Não há indignação em mim. Quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
5 En if detlot enami blanga main pipul olabat wandim mi blanga lukaftumbat olabat, wal olabat garra kaman en askim mi blanga jidan gudfren langa olabat. Trubala, olabat garra meigim miselp gudfren langa mi.” Lagijat na YAWEI bin tok.
5 Ou que se apodere da minha força, e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
6 Wal aibin tok na, “Wandei detlot Isreil pipul garra abum rut wulijim tri. En dei garra abum bigismob frut daga, en dei garra jidan ebriweya langa dijan wel.
6 Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
7 YAWEI nomo bin panishim detlot Isreil pipul brabliwei laik wen imbin panishim en kilim olabat enamimob.
7 Feriu-o como feriu aos que o feriram? Ou matou-o, assim como matou aos que foram mortos por ele?
8 Imbin panishim detlot Isreil pipul wen imbin jandimwei olabat longwei, jis laik hotwan win bin blowimwei olabat.
8 Com medida contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
9 “Wal oni wanwei detlot Isreil pipul garra jidan friwan brom olabat nogudbalawei. Olabat garra bitsimap detlot stonwan ofring teibul langa ebri drimin pleis, en dei garra nokamdan ola wadi en drimin sheip weya dei oldei weshipbat detlot drimin.
9 Por isso se expiará a iniqüidade de Jacó, e este será todo o fruto de se haver tirado seu pecado; quando ele fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, então os bosques e as imagens não poderão ficar em pé.
10 Ola brabli strongbala taun garra jidan rabishwan laik deset kantri, en nomo enibodi garra jidan deya na. Ola buligi garra wokabat ebriweya langa det taun, en dagat ola bushis langa ola tri.
10 Porque a cidade fortificada ficará solitária, será uma habitação rejeitada e abandonada como um deserto; ali pastarão os bezerros, e ali se deitarão, e devorarão os seus ramos.
11 Wen detlot wadi blanga detlot tri garra buldan langa graun, detlot wuman garra gajim detlot wadi en tjakambat langa faiya. Dumaji detlot pipul brabli granggibala, God hubin meigim olabat, kaan neba kain langa olabat igin.
11 Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados, e vindo as mulheres, os acenderão, porque este povo não é povo de entendimento, assim aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
12 “Wal langa det dei na YAWEI garra sheikimap dijan wel brom det Yufreitis Riba raidap langa det boda blanga Ijip, en im garra bringimap ol im pipul olabat mijamet.
12 E será naquele dia que o Senhor debulhará seus cereais desde as correntes do rio, até ao rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
13 “En langa det dei na yumob garra irrim im wen im garra blowim det longwan wisul brabli adbala. En bambai detlot Isreil pipul hubin jidan prisana langa Asiriya, en detlot Isreil pipul hubin ranawei langa Ijip garra kambek en weship langa YAWEI langa det seikridwan hil gulum Saiyan deya langa Jerusalem.”
13 E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.