Isaías 16
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Wal aibin kipgon tok, “Ol detlot Moweb pipul bin jandim sambala yangwan ship blanga presen blanga det boswan langa Jerusalem. Olabat bin deigim detlot ship thru langa det deset kantri, brom Sela raidap langa Jerusalem deya langa det bigwan hil gulum Saiyan.
1 Enviem cordeiros como tributo ao governante da terra, desde Selá, atravessando o deserto, até o monte Sião.
2 Detlot wuman brom Moweb bin deya gulijap langa det Anan Riba blanga ranawei, wulijim bigismob bard spredatbat brom olabat nes.
2 Como aves perdidas, lançadas fora do ninho, assim são os habitantes de Moabe nos lugares de passagem do Arnom.
3 “Detlot mesinja blanga Moweb bin tok langa detlot pipul brom Juda na. Deibin tok, ‘Yumob jidan kainbala en album melabat. Yumob kipum melabat seif jis laik det sheid tri kipum melabat seif brom det hotwan san. Yumob blandim melabat pipul brom melabat enamimob.
3 "Dá conselhos e propõe uma decisão. Torna a tua sombra como a noite em pleno meio-dia e esconde os fugitivos; não deixes ninguém saber onde estão os refugiados.
4 Yumob larram melabat pipul jidan iya langa yumob kantri, en faindim seifwan pleis blanga jidan.’
4 Que os fugitivos moabitas habitem contigo; sê para eles abrigo contra o destruidor. " O opressor há de ter fim, a destruição se acabará e o agressor desaparecerá da terra,
5 En afta na sambodi brom King Deibid femili lain garra jidan bos en im garra bildimap im kantri en im garra laigim ebribodi brabliwei en im garra gibit feyago langa ebribodi. Im garra dum brabli gudbala ting en meigim brabli gudbala lowa.
5 então, em amor será firmado um trono; em fidelidade um homem se assentará nele na tenda de Davi: um Juiz que busca a justiça e se apressa em defender o que é justo.
6 “Wal melabat bin irrim blanga Moweb praudbalawei. Im pipul olabat bin oldei wokaranbat en toktokbat praudbalawei, bat nomo garram eni risan.
6 Ouvimos acerca da soberba de Moabe: da sua arrogância exagerada, de todo o seu orgulho e do seu ódio; mas tudo isso não vale nada.
7 “Blanga tharran na detlot pipul brom Moweb garra kraikrai nomo lilbit blanga olabat kantri. Dei garra krai soribalawei blanga ol detlot brabli gudwan greip daga brom Kireres.
7 Por isso choram os moabitas, todos choram por Moabe. Cada um lamenta e se entristece pelos bolos de passas de Quir-Haresete.
8 Detlot fam weya growimap greip daga gulijap langa det dubala taun gulum Heshban en Sibma bin jidan brabli draiwan na. Detlot boswan blanga ola kantri bin oldei jidan drangginbala brom dringgimbat det wain weya deibin oldei meigimbat brom detlot greip daga weya deibin growimap langa det kantri gulijap langa det taun gulum Jeisa en sangidapwei langa det deset kantri en sangodanwei raidap langa det solwoda gulum Dedsi.
8 As lavouras de Hesbom estão murchas, como também as videiras de Sibma. Os governantes das nações pisotearam as melhores videiras, que antes chegavam até Jazar e estendiam-se para o deserto. Seus brotos espalhavam-se e chegavam ao mar.
9 Wal mi kraikraibat wulijim Jeisa na, en blanga detlot fam weya bin growimap greiptri langa Sibma. Main tiyas randan brom main dubala ai blanga Heshban en Eliyeila, dumaji olabat enamimob bin binijimap ola frut daga en sid daga en nobodi kaan abumbat enimo gudbala taim en padi wen olabat kadimbat detlot sid daga.
9 Por isso eu choro, como Jazar chora, por causa das videiras de Sibma. Hesbom, Eleale, com minhas lágrimas eu as encharco! Pois não se ouvem mais os gritos de alegria por seus frutos e por suas colheitas.
10 Dumaji nomo enijing gro deya na dei kaan abumbat gudbala taim blanga gajimbat ola daga en bitsimap ola greip daga. God na bin dum dijan en olabat jidan nogudbinji.
10 Foram-se a alegria e a exultação dos pomares; ninguém canta nem grita nas vinhas; ninguém pisa as uvas nos lagares, pois fiz cessar os gritos de alegria.
11 “Insaid langa main hat mi ardimbat blanga Moweb en Kireres.
11 Por isso as minhas entranhas gemem como harpa por Moabe; o íntimo do meu ser estremece por Quir-Heres.
12 Detlot Moweb pipul meigim miselp nokap brom gogobat langa detlot teibul blanga ofring blanga weshipbat en preipreibat langa olabat drimin. Bat tharran nomo album olabat.
12 Quando Moabe se apresentar cansado nos lugares altos, e for ao seu santuário, nada conseguirá.
13 “Wal YAWEI bin olredi dalim detlot Moweb pipul blanga ol dislot ting,
13 Essa palavra o Senhor já havia falado acerca de Moabe.
14 en im tok na, ‘Wal langa thribala yiya ol detlot gudbala enijing blanga Moweb garra binij. Oni lilbit pipul garra jidan laibala, en dei garra jidan brabli wikwan.’”
14 Mas agora o Senhor diz: "Dentro de três anos, e nem um dia a mais, o esplendor de Moabe e toda a sua grande população serão desprezados, e os seus sobreviventes serão poucos e fracos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.