Hebreus 5
Holi Baibul (ROP) vs NVT
1 Wal wi sabi ola Isreil pipul oldei pikimat wanbala men brom ola serramonimen blanga jidan det boswan haibala serramonimen. En im oldei wek blanga God en blanga ola pipul, en im oldei gibit detlot ofring langa God en abum det sekrifais serramoni blanga meigim ola pipul fri brom ol detlot nogudbala ting weya dei oldei dumbat.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Wal det haibala serramonimen kaan tok adbalawei langa detlot pipul hu dum nogudbala ting wen dei nomo sabi det wed brabliwei, dumaji im men du, en im jidan wikwan seimwei laik ebribodi,
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 en blanga tharran na im garra abum det sekrifais serramoni blanga im ronselp du. Bifo im abum det sekrifais serramoni blanga meigim ola pipul fri brom ola nogudbala ting weya deibin dumbat, im garra abum det sekrifais serramoni blanga meigim miselp fri basdam.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Wal wi sabi nobodi kaan meigim miselp jidan det boswan haibala serramonimen. Oni God na garra pikimat im jis laik imbin pikimat det men neim Eran basdam.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 En im lagijat gin garram Jisas Krais. Im nomo bin meigim miselp haibala, en im nomo bin meigim miselp jidan boswan serramonimen. God bin pikimat im en meigim im jidan haibala serramonimen. Wi sabi tharran, dumaji God bin dalim Jisas, “Yu na main San, en tudei na ai garra jidan Dedi blanga yu.”
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 En God bin dalim im, “Yu garra jidan serramonimen olagijawan, en yu garra bulurrum det lain blanga det serramonimen neim Melkisadek.” Lagijat na God bin tok langa Jisas.
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Wal wen Jisas bin jidan iya langa dijan graun, imbin oldei prei brabli adbala. Imbin kraikrai en jingat langa God, en God bin abum det pawa blanga deigidawei det trabul brom Jisas en nomo larram im dai, en God bin lisin langa Jisas, dumaji Jisas bin rispek God en imbin meigim miselp lobala.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Nomeda imbin God San, bat stil imbin go thru langa det trabul blanga lenim miselp blanga duwit langa God,
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 en afta wen imbin sabi det wei thru det trabul, God bin meigim im jidan det wei weya im garra seibum ol detlot pipul hu duwit langa im.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 En God bin meigim im jidan boswan haibala serramonimen, en imbin meigim im blanga bulurrum det lain blanga det serramonimen neim Melkisadek.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Wal aibin wandi kipgon tok langa yumob blanga Jisas en Melkisadek. Bat yumob kaan sabi, dumaji yumob leisibala, en yumob nomo oldei jinggabat wanim aibin dalim yu.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 — ausente —
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 — ausente —
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Wal wi sabi det strongwan daga im oni blanga pipul hubin growap. Detkain pipul na sabi, dumaji dei oldei lenim miselp brom God wed wanim rait en wanim rong.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.