Hebreus 1
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 Orait, God bin oldei tok langa wi grengrenfatha olabat. Lodataim imbin tok langa olabat, en imbin yusum olkainwei blanga gibit im wed thru ol detlot speshalwan mesinja blanga im.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Bat tudei im tok langa wi thru det san blanga im. Garram im na God bin meigim ebrijing, en imbin pikimat im blanga jidan Bos blanga ebrijing.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Langa im na wi gin luk det brabli shainiwan lait blanga God, en det insaid filing blanga im seim laik God, en im na meigim dijan kantri kipgon, dumaji im wed garram pawa detmatj, en im na bin weistim im blad blanga meigim wi fri brom ola nogudbala ting weya wibin dumbat. Afta imbin gowei langa hebin, en deya na imbin jidan raidensaid langa God det Brabli Haibala Bos.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Wal God im brabli haibala, en imbin meigim im san haibala langa ola einjul, en imbin gibit im haibala neim du, en det neim im haibala langa ola neim blanga ola einjul.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Wi sabi tharran, dumaji God nomo bin tok langa eni einjul lagijat, “Yu na main San, en tudei na ai garra jidan Dedi blanga yu.” En im nomo bin tok blanga eni einjul lagijat, “Ai garra jidan Dedi blanga im, en im garra jidan main San.”
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 En wi sabi det San blanga God im haibala langa ola einjul, dumaji wen God bin redi blanga jandim im langa dijan graun, imbin tok, “Ol main einjul olabat garra weship im.”
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 En imbin tok, “Ai garra meigim ol main einjul olabat jidan wekinmen, en dei garra jidan jis laiga win en faiya.”
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Bat langa im San, God bin tok, “God, yu garra jidan Bos olagijawan,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 en yu garra jidan Bos langa yu pipul olabat gudbalawei, dumaji yu laigim ola gudbala ting, en yu nomo laigim ola nogudwan ting. Blanga tharran na aibin pikimat yu, en aibin meigim yu jidan haibala langa ola fren blanga yu, en aibin meigim yu brabli gudbinji.”
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Imbin kipgon tok, “Bos, longtaim yu na bin meigim ola graun, en garram yu ronwan bingga yubin meigim ola skai.
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Wal bambai ola graun en ola skai garra binij. Bat yu garra jidan olagijawan. Det graun en skai garra go nogud jis laik ola olwan klos,
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 en yu garra tjakidawei det graun en skai jis laik sambodi tjakidawei ola olwan klos. Yu garra tjeinjim dubala jis laik sambodi tjeinjim im klos. Bat yu kaan neba tjeinj, en yu kaan neba binij du.” Lagijat na God bin tok langa im san.
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 En langa im san, God bin tok, “Yu jidan langa main raidensaid raidap ai garra bidim ola enami blanga yu en meigim olabat jidan lobala langa yu.”
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Bat God nomo bin tok lagijat langa eni einjul, dumaji ola einjul olabat wekinmen blanga im. Olabat gudbala spirit, en im oldei jandim olabat blanga album detlot pipul weya imbin pikimat blanga seibum olabat.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.