Gênesis 36
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Wal iya na ola neim blanga ola biginini blanga Isau. Najawan neim blanga im Idam.
1 Esta é a história da família de Esaú, que é Edom.
2 — ausente —
2 Esaú casou-se com mulheres de Canaã: Ada, filha de Elom, o hitita, e Oolibama, filha de Aná e neta de Zibeão, o heveu;
3 — ausente —
3 e Basemate, filha de Ismael e irmã de Nebaiote.
4 Isau bin merrit langa Eda det doda blanga wan olmen neim Ilan brom detlot Hitait pipul. En Eda bin abum wanbala lilboi blanga Isau neim Elifas.
4 Ada deu a Esaú um filho chamado Elifaz; Basemate deu-lhe Reuel;
5 Isau bin merrit langa Oholibama det doda blanga wan men neim Eina hubin san blanga wan olmen neim Sibiyan brom detlot Hibait pipul. En Oholibama bin abum thribala lilboi blanga Isau neim Jeyus, Jeilam en Kora.
5 e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
6 — ausente —
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e filhas e todos os de sua casa, assim como os seus rebanhos, todos os outros animais e todos os bens que havia adquirido em Canaã, e foi para outra região, para longe do seu irmão Jacó.
7 — ausente —
7 Os seus bens eram tantos que eles já não podiam morar juntos; a terra onde estavam vivendo não podia sustentá-los, por causa dos seus rebanhos.
8 en imbin gowei brom im braja, en imbin go langa det hil kantri gulum Idam.
8 Por isso Esaú, que é Edom, fixou-se nos montes de Seir.
9 — ausente —
9 Este é o registro da descendência de Esaú, pai dos edomitas, nos montes de Seir.
10 — ausente —
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; e Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
11 — ausente —
11 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz.
12 — ausente —
12 Elifaz, filho de Esaú, tinha uma concubina chamada Timna, que lhe deu um filho chamado Amaleque. Foram esses os netos de Ada, mulher de Esaú.
13 — ausente —
13 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os netos de Basemate, mulher de Esaú.
14 — ausente —
14 Estes foram os filhos de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná e neta de Zibeão, os quais ela deu a Esaú: Jeús, Jalão e Corá.
15 — ausente —
15 Foram estes os chefes dentre os descendentes de Esaú: Os filhos de Elifaz, filho mais velho de Esaú: Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
16 — ausente —
16 Corá, Gaetã e Amaleque. Foram esses os chefes descendentes de Elifaz em Edom; eram netos de Ada.
17 — ausente —
17 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Os chefes Naate, Zerá, Samá e Mizá. Foram esses os chefes descendentes de Reuel em Edom; netos de Basemate, mulher de Esaú.
18 — ausente —
18 Foram estes os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: Os chefes Jeús, Jalão e Corá. Foram esses os chefes descendentes de Oolibama, mulher de Esaú, filha de Aná.
19 — ausente —
19 Foram esses os filhos de Esaú, que é Edom, e esses foram os seus chefes.
20 — ausente —
20 Estes foram os filhos de Seir, o horeu, que estavam habitando aquela região: Lotã, Sobal, Zibeão e Aná,
21 — ausente —
21 Disom, Eser e Disã. Esses filhos de Seir foram chefes dos horeus no território de Edom.
22 Lotan bin merrit, en imbin abum dubala lilboi neim Horai en Heiman. Lotan bin abum wan sista du neim Timna.
22 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Hemã. Timna era irmã de Lotã.
23 Shobal bin merrit, en imbin abum faibala lilboi neim Elban, Menahath, Ibal, Shefo en Onam.
23 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã.
24 Sibiyan bin merrit, en imbin abum dubala lilboi neim Aiya en Eina. Wantaim wen Eina bin maindimbat ola dongki blanga im dedi, imbin faindim wan spring garram hotwan woda.
24 Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná. Foi este Aná que descobriu as fontes de águas quentes no deserto, quando levava para pastar os jumentos de Zibeão, seu pai.
25 Eina bin merrit, en imbin abum wanbala lilboi neim Daishon en wanbala lilgel neim Oholibama.
25 Estes foram os filhos de Aná: Disom e Oolibama, a filha de Aná.
26 Daishon bin merrit, en imbin abum fobala lilboi neim Hemdan, Eshban, Itharan en Keran.
26 Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
27 Isa bin merrit, en imbin abum thribala lilboi neim Bilan, Seiban en Ekan.
27 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
28 Daishan bin merrit, en imbin abum dubala lilboi neim Yus en Eran.
28 Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
29 — ausente —
29 Estes foram os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná,
30 — ausente —
30 Disom, Eser e Disã. Esses foram os chefes dos horeus, de acordo com as suas divisões tribais na região de Seir.
31 Wal bifo eni king bin jidan langa det kantri Isreil, ol dislot king bin jidan langa det kantri Idam.
31 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes de haver rei entre os israelitas:
32 Det san blanga wan men neim Biyowa bin det feswan king blanga Idam. Imbin neim Bela, en imbin jidan langa det taun gulum Dainaba.
32 Belá, filho de Beor, reinou em Edom. Sua cidade chamava-se Dinabá.
33 Wen Bela bin dai, det san blanga wan men neim Sera bin jidan king. Imbin neim Jobab, en imbin jidan langa det taun gulum Bosra.
33 Quando Belá morreu, foi sucedido por Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
34 Wen Jobab bin dai, Husham bin jidan king. Imbin brom det kantri gulum Teman.
34 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
35 Wen Husham bin dai, det san blanga wan men neim Bedad bin jidan king. Imbin neim Heided, en imbin jidan langa det taun gulum Eibith. En ola pipul blanga Heided bin fait langa detlot Midiyan pipul deya langa det kantri gulum Moweb, en Heided bin win.
35 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
36 Wen Heided bin dai, Semla bin jidan king. Imbin brom det pleis gulum Mesreka.
36 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
37 Wen Semla bin dai, Shaul bin jidan king. Imbin brom det taun gulum Reiyaboth langa Ribasaid.
37 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
38 Wen Shaul bin dai, det san blanga wan men neim Ekbowa bin jidan king. Imbin neim Beilenan.
38 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
39 Wen Beilenan bin dai, Heided bin jidan king, en imbin jidan langa det taun gulum Pau. En imbin merrit langa Mehetabel, det doda blanga Meitrid en grendoda blanga Misaheb.
39 Baal-Hanã, filho de Acbor, morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, neta de Mezaabe.
40 Wal bigmob najalot hedbos blanga det kantri bin kamat brom Isau. Blanga olabat neim bin Timna, Elba, Jetheth,
40 Estes foram os chefes descendentes de Esaú, conforme os seus nomes, clãs e regiões: Timna, Alva, Jetete,
41 Oholibama, Ila, Painan,
41 Oolibama, Elá, Pinom,
42 Kenas, Teman, Mibsa,
42 Quenaz, Temã, Mibzar,
43 Megdiyel en Airam. Isau na bin dedi blanga ol detlot Idam pipul. En ola taun blanga olabat bin abum olabat seim neim.
43 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom; cada um deles fixou-se numa região da terra que ocuparam. Os edomitas eram descendentes de Esaú.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.