Ezequiel 30
Holi Baibul (ROP) vs BKJ
1 YAWEI det trubala God bin kipgon tok,
1 A palavra do SENHOR veio novamente a mim, dizendo:
2 “Isikiyel, yu garra dalim detlot pipul brom Ijip wanim mi toktokbat langa olabat. Mi tok, ‘Yumob garra sori miselp en jingat soribalawei.
2 Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor DEUS: Uivai: Ai daquele dia!
3 Det dei im gulijap wen yumob garra abum panishmen. Wen det dei garra kaman, im garra jidan brabli dakbala en ebribodi garra abum loda trabul langa ebri kantri.
3 Porque o dia está perto, o dia do SENHOR está mesmo perto; um dia nublado; será o tempo dos pagãos.
4 Ol yumob Ijip pipul, det enami garra kaman en fait langa yumob, en ola pipul langa Ithiyopiya garra ardimbat detmatj. Detmatj pipul garra gitkil langa det wo, en detlot enami solja garra gajim ola ebrijing blanga yumob en bitsimap yumob kantri en im garra jidan rabishwan.
4 E a espada virá sobre o Egito, e grande dor haverá na Etiópia, quando os mortos caírem no Egito; e eles tomarão a sua multidão, e seus fundamentos serão demolidos.
5 “‘Yumob Ijip pipul bin peiyimbat mani blanga detlot solja brom detlot kantri gulum Ithiyopiya, Libiya, Lidiya, Areibiya, Kub en brom Isreil blanga albumbat yumob, bat ol detlot solja garra dai langa det wo du.
5 Etiópia, Líbia e Lídia e todas as pessoas misturadas, e Cube, e os homens das terras aliadas, eles cairão pela espada.
6 Ol detlot pipul brom detlot kantri hubin albumbat yumob blanga fait, garra ol gitkil langa det fait, en yumob kaan jidan praudbala enimo. Pipul garra ol dai brom Migdal langa nowathwei raidap langa Eswan langa det sauthwei. Mi na YAWEI det boswan God tok dijan.
6 Assim diz o SENHOR: Aqueles também que sustém o Egito, cairão, e o orgulho do seu poder cairá; desde a torre de Sevene eles cairão pela espada, diz o Senhor DEUS.
7 “‘Yumob kantri garra jidan emtiwan nomo garram enijing, en detlot taun garra jidan brabli rabishwan.
7 E serão assolados no meio das nações que estão assolados, e suas cidades estarão no meio das cidades que estão devastadas.
8 Ai garra jandimdan faiya langa yumob kantri, en if enibodi trai blanga fait langa det kantri dei garra dai. Afta na, yumob garra sabi mi na YAWEI.
8 E eles saberão que eu sou o SENHOR, quando tiver ateado fogo no Egito, e quando todos os seus ajudadores forem destruídos.
9 “‘Langa det seim dei na wen ai garra binijimap yumob, ai garra jandim main mesinja langa detlot Ithiyopiya pipul, en im garra dalim olabat blanga det panishmen weya garra kaman. Olabat reken dei jidanbat seifwan, bat bambai dei garra bradin en sheiksheik nomo lilbit.
9 Naquele dia, mensageiros sairão de mim em navios, para amedrontarem os sossegados etíopes, e grande dor virá sobre eles, como no dia do Egito; porque, eis que ele vem.
10 “‘Yumob solja brom Ijip yumob brabli strongbala, bat ai garra jandim King Nebakanesa brom Bebalon en im garra bidim yumob solja.
10 Assim diz o Senhor DEUS: Eu também farei com que a multidão do Egito cesse pela mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia.
11 Im en im soljamob garra dum brabli krulbala ting langa yumob. Dei garra binijimap ebrijing langa yumob kantri en dei garra binijimap yumob en libum yumob dedwan bodi ebriweya langa graun.
11 Ele e o seu povo com ele, os terríveis das nações, serão trazidos para destruírem a terra, e eles desembainharão as suas espadas contra o Egito, e encherão a terra com os mortos.
12 “‘Ai garra meigim det Nail Riba jidan draiwan, nomo garram eni woda, en ola nogudbala pipul garra jidan bos langa yumob kantri. Ai garra jandim ola streinja pipul deya en dei garra meigim yumob kantri jidan jis laiga deset kantri.’”
12 E tornarei os rios secos, e venderei a terra à mão dos perversos, e farei com que a terra fique assolada e tudo o que há nela, pela mão dos estranhos; eu, o SENHOR, o disse.
13 “Wal YAWEI det boswan God bin kipgon tok langa detlot Ijip pipul, ‘Yumob oldei weshipbat detlot drimin sheip langa det taun gulum Mimfas. Wal ai garra bitsimap ol detlot drimin sheip. Nomo enibodi garra jidan bos deya langa yumob kantri, en yumob garra bradin nomo lilbit.
13 Assim diz o Senhor DEUS: Eu também destruirei os ídolos, e farei com que as suas imagens cessem em Nofe; e não haverá mais um príncipe da terra do Egito; e porei medo na terra do Egito.
14 Det taun gulum Pethros garra jidan rabishwan du, en det taun gulum Sowan garra barnbarn, en oni graun garra jidan en det bigiswan taun gulum Thibs garra binijap du.
14 E farei com que Patros fique assolada, e porei fogo em Zoã, e executarei juízos em Nô.
15 Mi brabli wail, en det brabli strongbala taun gulum Pelusiyam garra sabi tharran, en ol detlot soljamob en ola pipul hu jidan deya langa Thibs garra ol binijap du.
15 E derramarei minha fúria sobre Sim, a força do Egito, e cortarei fora a multidão de Nô.
16 Ai garra jandimdan faiya langa yumob kantri, en det enamimob garra meigim detlot pipul langa Pelusiyam ardimbat nomo lilbit, en dei garra nakimdan detlot wol langa Thibs, en detlot pipul langa Mimfas garra abumbat trabul en jidan brabli bradin.
16 E porei fogo no Egito; Sim terá grande dor, e Nô será fendida, e Nofe terá aflições diariamente.
17 Ol detlot yangwan soljamob langa det dubala taun gulum Heliyapalas en Bubastis garra ol dai langa det wo, en det enami garra deigidawei najalot pipul prisana langa najawan kantri.
17 Os homens jovens de Áven e Pi-Besete cairão à espada, e estas cidades irão em cativeiro.
18 Yumob bin brabli laigim miselp, dumaji yumob bin brabli strongbala en yumob bin abum detmatj pawa, bat ai garra deigidawei det pawa brom yumob en binijimap det praudbalawei blanga yumob du. Det taun gulum Teipanes garra jidan brabli dakbala. En det dakbala klaud garra jidan langa Ijip wen dei deigimwei yumob prisana.
18 E em Tafnes também, o dia se escurecerá, quando eu quebrar ali os jugos do Egito, e nela cessar o esplendor da sua força, quanto a ela, uma nuvem a cobrirá, e suas filhas irão em cativeiro.
19 Wen ai binij panishimbat yumob Ijip pipul, wal yumob garra sabi mi na YAWEI det trubala God.’” Lagijat na YAWEI bin tok.
19 Assim executarei juízos no Egito, e eles saberão que eu sou o SENHOR.
20 Wal langa det namba 11 yiya brom det taim na wen wibin jidan prisana iya langa Bebalon, en langa det namba 7 dei blanga det feswan manth, YAWEI bin tok,
20 E sucedeu que, no ano undécimo, no primeiro mês, no sétimo dia do mês, que a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
21 “Isikiyel, mi na YAWEI det boswan God en aibin bidim det king brom Ijip na. Aibin breigim im am en nobodi bin taiyimap det am blanga im garram bendij wulijim im kaan holdim det bigbala naif blanga fait.
21 Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito, e eis que não será atado para ser curado, para pôr uma roldana para amarrá-lo, para fazê-lo forte para segurar a espada.
22 Wal yu garra dalim im ai garra jidan enami blanga im na, en ai garra breigim im dubala am, det gudwan en det breikinwan am, en im kaan holdim det bigbala naif, en det naif garra buldan brom im bingga olagijawan,
22 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra Faraó, rei do Egito, e quebrarei os seus braços, o forte e aquele que foi quebrado, e eu farei a espada cair da sua mão.
23 en ai garra spredimat detlot Ijip pipul oloba langa dijan wel.
23 E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas nações.
24 — ausente —
24 E eu fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e porei a minha espada na sua mão; mas quebrarei os braços de Faraó, e ele gemerá diante dele com os gemidos de um homem mortalmente ferido.
25 — ausente —
25 Mas fortalecerei os braços do rei de Babilônia, e os braços de Faraó cairão; e eles saberão que eu sou o SENHOR, quando eu colocar a minha espada na mão do rei de Babilônia, e ele a estender sobre a terra do Egito.
26 Ai garra meigim detlot Ijip pipul jidan prisana langa najalot kantri wulijim olabat garra sabi mi na YAWEI det trubala God bin panishim olabat.” Lagijat na YAWEI bin tok.
26 E eu espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei entre as nações; e eles saberão que eu sou o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.