Ezequiel 2
Holi Baibul (ROP) vs VC
1 Wal YAWEI det trubala God bin tok langa mi, “Isikiyel, yu jidan lobala langa mi. Wal yu jandap na. Ai wandi tok langa yu. Dijan na ai garra dalim yu.”
1 Filho do homem, dizia-me, fica de pé, porque eu te falo!
2 Wen God bin stil toktokbat langa mi, streidawei aibin filim det pawa blanga im bin grebum mi en bin meigim mi jandap streidap, en imbin kipgon toktokbat langa mi,
2 Enquanto ela me falava, entrou o espírito em mim, e me fez ficar de pé; então ouvi aquele que me falava.
3 “Isikiyel, ai garra jandim yu langa detlot Isreil pipul, dumaji olabat bin gibit mi bekboun en olabat nomo teiknodis langa mi. Olabat jis laik olabat grengrenfathamob hu nomo bin duwit langa mi basdam.
3 Filho do homem, dizia-me, envio-te aos israelitas, a essa nação de rebeldes, revoltada contra mim, a qual, do mesmo modo que seus pais, vem pecando contra mim até este dia.
4 Trubala ai dalim yu. Dislot pipul brabli adbala en olabat nomo rispek langa mi. Wal ai garra jandim yu blanga tok langa ola pipul en yu garra tok dijan wed brom mi na YAWEI det boswan God.
4 É a esses filhos de testa dura e de coração insensível que te envio, para lhes dizer: oráculo do Senhor Javé.
5 En nomeda if detlot pipul nomo lisin langa yu, olabat garra sabi yu na det speshalwan mesinja bin deya garram olabat.
5 Quer te ouçam ou não {pois é uma raça indomável}, hão de ficar sabendo que há um profeta no meio deles!
6 “Bat Isikiyel, yu kaan bradin blanga detlot pipul nomeda olabat tok nogudbalawei langa yu. Olabat kaan teiknodis langa yu, en dei garra oldei gibitbat yu adtaim, jis laik yu jidan rait langa midul langa ola jigiwan skopiyan weya meigim yu abumbat loda pein. Yu nomo bradin blanga detlot brabli nogudbala pipul o enijing dei oldei tok.
6 Quanto a ti, filho do homem, não os temas, nem te arreceies dos seus intentos, conquanto estejas entre moitas de abrolhos e de espinhos e vivas entre escorpiões; não te deixes intimidar por suas palavras, nem te espantes com sua atitude, porque é uma raça rebelde.
7 Yu garra dalim olabat wanim aibin dalim yu nomeda olabat jadimap olabat irriwol en nomo irrim langa yu. Bat yu garra kipgon toktok langa olabat, nomeda olabat brabli nogudbala pipul.
7 Tu lhes transmitirás os meus oráculos, quer te dêem ouvidos ou não; é uma raça pertinaz.
8 “Isikiyel, yu garra irrim mi na wanim ai garra dalim yu. Yu nomo meigim miselp laik detlot nogudbala pipul. Yu opinim yu mawus na en dagat wanim ai garra gibit yu.” Lagijat na YAWEI bin tok.
8 E tu, filho do homem, escuta o que eu te digo: não sejas rebelde, como essa raça de rebelados. Abre a boca e come o que te vou dar.
9 Wal aibin luk wanbala bingga bin holdim rolapwan peipa.|src="GT_Ezek 0209 Little Scroll.tif" size="col" ref="2:9"
9 Olhei e vi avançando para mim uma mão, que segurava um manuscrito enrolado,
10 En imbin opinimap det peipa na, en wen aibin lukinatbat det peipa aibin ridim detlot wed weya bin jidan langa dubala said. Detlot wed bin tok blanga fyunral song en blanga jidanbat sedwan en abumbat panishmen du.
10 que foi desdobrado diante de mim: estava coberto com escrita de um e de outro lado: eram cânticos de luto, de queixumes e de gemidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.