Êxodo 37
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 Det wekinmen neim Besalel bin meigim det Seikridwan Boks garram det wud brom det wadultri. Det Boks bin jidan 1.1 mita longwei en 0.66 mita kroswei en 0.66 mita apendan,
1 Bezalel fez a arca da aliança de madeira de acácia; a arca media um metro e dez de comprimento por sessenta e seis centímetros de largura e sessenta e seis de altura.
2 en imbin gaburrumap det Boks insaid en atsaid garram gudwan gol, en imbin pudum golwan ben raidaran langa det boks du.
2 Ele a revestiu de ouro puro por dentro e por fora e pôs em toda a volta um remate de ouro.
3 Imbin meigim fobala golwan ring, en imbin pudum detlot fobala ring langa detlot fobala leigpat blanga det Boks. Imbin pudum dubala ring disaid en dubala najasaid,
3 Fez quatro argolas de ouro e as colocou nos quatro pés da arca, ficando duas argolas de cada lado.
4 en imbin meigim dubala longwan pol brom det wadultri, en imbin gaburrumap det dubala pol garram gol,
4 Ele fez cabos de madeira de acácia e os revestiu de ouro.
5 en imbin pudum det dubala pol langa detlot fobala ring blanga garrimap det Boks. Imbin pudum wanbala pol disaid en wanbala najasaid.
5 Depois enfiou os cabos nas argolas nos dois lados da arca, para que pudesse ser carregada.
6 Afta na Besalel bin meigim det lid blanga det Boks garram gudwan gol. Det lid bin jidan 1.1 mita longwei en 0.66 mita kroswei,
6 Bezalel fez uma tampa de ouro puro de um metro e dez de comprimento por sessenta e seis centímetros de largura.
7 en imbin meigim dubala golwan sheip garram wing.
7 Ele fez dois querubins de ouro batido,
8 Imbin meigim dubala garram det seimwan gol weya imbin meigim det lid, en imbin pudum dubala tusaid langa det lid,
8 um para cada ponta da tampa. Ele os fez de tal modo, que formavam uma só peça com a tampa.
9 en dubala bin jandap feis gija lukinat det lid, en det wing blanga dubala bin gaburrumap det lid.
9 Os querubins ficavam de frente um para o outro, olhando para a tampa, e as suas asas abertas cobriam a tampa.
10 Afta na Besalel bin meigim det teibul blanga ofring garram det wud brom det wadultri. Det teibul bin jidan 0.9 mita longwei en 0.45 mita kroswei en 0.66 mita apendan,
10 Bezalel fez uma mesa de madeira de acácia, com as seguintes medidas: oitenta e oito centímetros de comprimento por quarenta e quatro de largura e sessenta e seis de altura.
11 en imbin pudum gudwan gol ontop langa det teibul, en imbin pudum golwan ben raidaran langa det teibul,
11 Ele revestiu de ouro puro a mesa e colocou um remate de ouro em volta dela.
12 en imbin joinimap lilwan golwan said langa det teibul, en imbin pudum golwan ben raidaran langa det said du.
12 Também fez em volta da mesa um friso de quatro dedos de largura e pôs um remate de ouro em volta do friso.
13 — ausente —
13 Fez quatro argolas de ouro e as pôs nos quatro cantos, perto dos quatro pés.
14 — ausente —
14 Perto do friso estavam as argolas por onde passavam os cabos que eram usados para se carregar a mesa.
15 en imbin meigim dubala longwan pol brom det wadultri blanga garrimap det teibul, en imbin gaburrumap det dubala pol garram gol.
15 Ele fez os cabos de madeira de acácia e os revestiu de ouro.
16 Imbin meigim pleit en kap en jag en dish blanga yusum langa det teibul blanga det wain ofring. Ol detlot ting imbin meigim garram gudwan gol.
16 Fez também de ouro puro as vasilhas para a mesa, isto é, os pratos, os copos, as taças e as jarras que eram usados para as ofertas de vinho.
17 Afta na Besalel bin meigim det pol blanga lemp garram gudwan gol. Imbin meigim det pol en ebrijing langa det pol garram wanbala gudwan gol.
17 Bezalel fez de ouro puro batido o candelabro , a sua base e a sua haste. As flores que enfeitavam o candelabro, com os seus botões e as suas pétalas, formavam uma só peça com ele.
18 Imbin joinimap siksbala am langa det midulpat. Thribala am bin jidan wansaid en thribala najasaid,
18 Dos seus lados saíam seis braços, três de um lado e três do outro.
19 en detlot siksbala am bin abum thribala sheip jis laik det purdiflawa blanga det tri gulum amantri.
19 Cada um dos seis braços tinha três flores com o formato de flor de amendoeira, com os seus botões e as suas pétalas.
20 Det midul pat blanga det pol bin abum fobala sheip jis laik det purdiflawa blanga det amantri,
20 A haste do candelabro tinha quatro flores com o formato de flor de amendoeira, com os seus botões e as suas pétalas.
21 en wanbala purdiflawa sheip bin jidan andanith weya detlot siksbala am bin kamat.
21 Havia um botão de amendoeira debaixo de cada um dos três pares de braços.
22 Imbin meigim detlot purdiflawa en det pol garram wanbala gudwan gol,
22 Os botões, os braços e o candelabro formavam uma só peça de ouro puro batido.
23 en imbin meigim sebenbala lemp blanga det pol, en garram gudwan gol imbin meigim ola ting blanga lukaftum detlot lemp.
23 Bezalel também fez sete lamparinas para o candelabro; as tesouras de cortar os pavios das lamparinas e os cinzeiros eram de ouro puro.
24 Imbin yusum loda gol 35 kilogrem blanga meigim det pol en ola lemp en ebrijing.
24 Ele usou trinta e quatro quilos de ouro puro para fazer o candelabro e todas as peças que o acompanhavam.
25 Afta na Besalel bin meigim det najawan teibul blanga ofring garram det wud brom det wadultri blanga barnim detlot gudsmelwan medisin. Imbin meigim det teibul skweyawan, en det teibul bin jidan 0.45 mita longwei en 0.45 mita kroswei en 0.9 mita apendan. Imbin meigim fobala ampat ontop langa ola kona blanga det teibul,
25 Bezalel fez um altar de madeira de acácia para queimar incenso em cima dele. O altar era quadrado, medindo quarenta e cinco centímetros de comprimento por quarenta e cinco de largura; e tinha noventa centímetros de altura. As pontas, nos quatro cantos, formavam uma só peça com o altar.
26 en imbin gaburrumap det top en ola ampat en detlot fobala said blanga det teibul garram gudwan gol, en imbin pudum golwan ben raidaran langa det teibul.
26 Bezalel revestiu de ouro puro a tampa, os quatro lados e as pontas e colocou um remate de ouro em volta do altar.
27 Imbin meigim dubala golwan ring blanga garrimap det teibul, en imbin pudum det dubala ring tusaid langa det teibul andanith langa det benpat,
27 Também fez duas argolas de ouro e as colocou debaixo do remate, uma de cada lado. Por dentro das argolas passavam os cabos que eram usados para carregar o altar.
28 en imbin meigim dubala longwan pol brom det wadultri blanga garrimap det teibul, en imbin gaburrumap det dubala pol garram gol.
28 Os cabos foram feitos de madeira de acácia e revestidos de ouro.
29 Afta na Besalel bin meigim det seikridwan gudsmelwan oil, en imbin miksimap det seikridwan gudsmelwan medisin du.
29 Bezalel preparou o azeite sagrado de ungir e o incenso puro de cheiro agradável, misturado como perfume.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.