Esdras 1

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wal YAWEI det trubala God bin meigim hepin trubala det wed weya imbin pramisim longtaim langa det speshalwan mesinja blanga im neim Jeramaiya, langa det feswan yiya weya Sairas bin jidan king blanga det kantri gulum Pesha. Imbin gibit det filing langa King Sairas blanga raidimdan oda blanga jandimat det oda ebriweya langa ola pipul langa det kantri weya King Sairas bin jidan bos. |src="HK00245B.TIF" size="span" ref="1:0"
1 No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a profecia posta pelo Senhor na boca de Jeremias, o Senhor suscitou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual mandou fazer em todo o seu reino, de viva voz e por escrito, a proclamação seguinte:
2 “Dijan na det oda weya Sairas det king blanga det kantri gulum Pesha bin gibit.
2 Assim fala Ciro, rei da Pérsia: o Senhor, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra, e encarregou-me de construir-lhe um templo em Jerusalém, que fica na terra de Judá.
3 God garra jidan garram yumob, im pipul olabat. Yumob garra gobek langa Jerusalem weya yumob oldei weship langa YAWEI det boswan God blanga ol yumob Isreil pipul, en deya na yumob garra bildimbek igin det Serramoni Pleis blanga im.
3 Quem é dentre vós pertencente ao seu povo, que seu Deus o acompanhe, suba a Jerusalém que fica na terra de Judá e construa o templo do Senhor, Deus de Israel, o Deus que reside em Jerusalém.
4 Ol detlot pipul hu stap iya langa Bebalon garra album detlot pipul hu gobek langa Jerusalem. Dei garra gibit olabat silba en gol en daga en enimulmob blanga garrimap ola daga, en dei garra gibit ola ofring langa God blanga det Serramoni Pleis.’”
4 Que todos os sobreviventes {de Judá} onde quer que residam, sejam providos pelos habitantes da localidade onde se encontrarem, de prata, ouro, cereais e gado, bem como de oferendas voluntárias para o templo do Deus que reside em Jerusalém.
5 Afta ola boswan blanga ola femili blanga det Juda klen en det Benjamin klen en ola serramonimen en ola Libai pipul en detlot pipul weya God bin pikimat bin meigim miselp redi blanga go en bildimap det serramoni pleis blanga YAWEI det boswan God deya langa Jerusalem.
5 Então os chefes de família de Judá e de Benjamim, bem como todos os sacerdotes e os levitas, principalmente todos aqueles cujo espírito Deus havia tocado, prepararam-se para ir reedificar o templo do Senhor em Jerusalém.
6 Ola kantrimen bin gibit olabat loda enijing. Deibin gibit olabat silbawan enijing, gol, daga, enimul blanga garrimap ola enijing en blanga yusum blanga ola serramoni, en najalot gudwan enijing en ofring blanga det Serramoni Pleis.
6 Todos os que habitavam pelas redondezas ajudaram-nos, dando-lhes prata, ouro, bens diversos, gado, cereais e coisas preciosas, além das outras ofertas voluntárias.
7 Wal King Sairas bin gibitbek langa olabat detlot dish en kap weya King Nebakanesa bin deigidawei brom det Serramoni Pleis langa Jerusalem en imbin pudum detlot enijing langa det serramoni pleis blanga im drimin olabat.
7 O rei Ciro entregou também os utensílios que Nabucodonosor trouxera do templo do Senhor em Jerusalém e colocara no templo de seu deus.
8 King Sairas bin gibit detlot enijing langa det men neim Mithradath hubin det boswan blanga ola mani blanga det king, en imbin raidimdan detlot enijing neim langa peipa blanga Sheshbasa det boswan blanga det kantri gulum Juda.
8 Ciro, rei da Pérsia, mandou-os entregar pelas mãos de Mitrídates, o tesoureiro, o qual os entregou a Sassabasar, príncipe de Judá.
9 — ausente —
9 Eis o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas, trinta taças de ouro,
10 — ausente —
10 quatrocentas e dez taças de prata, e mil outros utensílios.
11 Holot blanga ol detlot enijing deibin abum 5,400 golwan en silbawan dish en najalot enijing weya Sheshbasa bin deigidawei wen im en detlot pipul hubin jidan prisana langa Bebalon bin gowei brom deya en bin go langa Jerusalem.
11 Todos os utensílios de ouro e de prata eram em número de cinco mil e quatrocentos. Tudo levou Sassabasar quando os exilados voltaram de Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.