Eclesiastes 9
Holi Baibul (ROP) vs ARA
1 Wal aibin jinggabat brabliwei dijan ting, en ai sabi God im jidan bos blanga ola gudbala en klebabala pipul, en ebrijing dei oldei dum. Dei nomo sabi if God garra laigim olabat o heidim olabat. Dei nomo sabi wanim garra hepin langa olabat.
1 Deveras me apliquei a todas estas coisas para claramente entender tudo isto: que os justos, e os sábios, e os seus feitos estão nas mãos de Deus; e, se é amor ou se é ódio que está à sua espera, não o sabe o homem. Tudo lhe está oculto no futuro.
2 Wal det seimwan ting garra hepin langa ebribodi,
2 Tudo sucede igualmente a todos: o mesmo sucede ao justo e ao perverso; ao bom, ao puro e ao impuro; tanto ao que sacrifica como ao que não sacrifica; ao bom como ao pecador; ao que jura como ao que teme o juramento.
3 Wal dijan na gibit wi loda trabul langa dijan wel. Ebrijing weya jidan laibala garra ol dai. En pipul oldei woriwori olataim, blanga dijan nogudwan ting, en afta tharran, dei garra dai du.
3 Este é o mal que há em tudo quanto se faz debaixo do sol: a todos sucede o mesmo; também o coração dos homens está cheio de maldade, nele há desvarios enquanto vivem; depois, rumo aos mortos.
4 Bat enibodi hu jidan laibala langa dijan wel im gin jinggabat ola gudbala ting weya garra hepin. Wal yu reken det laibwan dog im jidan mobedawan langa dedwan laiyan?
4 Para aquele que está entre os vivos há esperança; porque mais vale um cão vivo do que um leão morto.
5 Yuwai, detlot hu jidan laibala sabi olabat garra dai, bat detlot hubin dai nomo sabi enijing, najing! Dei kaan gedim enijing mowa. Ola laibala pipul fogedabat ola dedbala pipul,
5 Porque os vivos sabem que hão de morrer, mas os mortos não sabem coisa nenhuma, nem tampouco terão eles recompensa, porque a sua memória jaz no esquecimento.
6 en hau deibin laigim gija en heidim gija, en jelas gija, en detlot nogudbala filing deibin abum langa olabat binij du. Detlot dedbala pipul kaan dum enijing mowa langa dijan wel.
6 Amor, ódio e inveja para eles já pereceram; para sempre não têm eles parte em coisa alguma do que se faz debaixo do sol.
7 Orait ai dalim yu. Yu gin oldei dagadagatbat daga en dringgimbat wain gudbinjiwei, dumaji God im wandim yu blanga dum lagijat.
7 Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe gostosamente o teu vinho, pois Deus já de antemão se agrada das tuas obras.
8 Ai wandim yu blanga werrimon gudwan klos en jidan hepiwan.
8 Em todo tempo sejam alvas as tuas vestes, e jamais falte o óleo sobre a tua cabeça.
9 En yu abum gudtaim garram yu waif, hu yu laigim detmatj. God bin gibit im langa yu blanga jidan garram yu langa dijan wel weya wi nomo sabi ebrijing.
9 Goza a vida com a mulher que amas, todos os dias de tua vida fugaz, os quais Deus te deu debaixo do sol; porque esta é a tua porção nesta vida pelo trabalho com que te afadigaste debaixo do sol.
10 En yu garra wek brabli adbala blanga ebrijing weya yu dumbat, dumaji langa det pleis weya ola dedbala pipul jidan, en weya yu garra go wandei, nobodi kaan wek, en nobodi kaan jidan klebabala, en nobodi kaan jinggabat enijing, en nobodi kaan dum enijing deya.
10 Tudo quanto te vier à mão para fazer, faze-o conforme as tuas forças, porque no além, para onde tu vais, não há obra, nem projetos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma.
11 Wal aibin jinggabat dijan wel igin. Det men hu ran kwikbala, im nomo win det reis olataim. En det strongwan solja, im nomo win det fait olataim. En det klebabala men, im kaan abum loda daga olataim. En det klebawan men, im nomo jidan ritjwan olataim. En det men hu sabi hau blanga dum loda ting, im nomo jidan haibala olataim. Wal diskain ting gin hepin enitaim langa enibodi laif.
11 Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.
12 Dumaji yu nomo sabi wotaim yu garra dai, jis laik bard weya yu gajim langa trep kwikbala, en jis laik det fish weya yu gajim garram fishnet kwikbala, lagijat na pipul garra dai langa det taim weya dei nomo sabi.
12 Pois o homem não sabe a sua hora. Como os peixes que se apanham com a rede traiçoeira e como os passarinhos que se prendem com o laço, assim se enredam também os filhos dos homens no tempo da calamidade, quando cai de repente sobre eles.
13 Wal aibin luk samting brabli gudwan langa dijan wel, hau wanbala men bin brabli klebabala.
13 Também vi este exemplo de sabedoria debaixo do sol, que foi para mim grande.
14 Wanbala lilwan taun bin deya garram lilbit pipul. En wan brabli strongbala king bin kaman blanga teikoba det taun, en im soljamob bin jandap raidaran langa det taun. En deibin pailimap graun en ston wansaid langa det wol wulijim dei gin gowin insaid langa det taun.
14 Houve uma pequena cidade em que havia poucos homens; veio contra ela um grande rei, sitiou-a e levantou contra ela grandes baluartes.
15 Bat wan powan men bin jidan deya langa det lilwan taun hubin brabli klebabalawan, en imbin seibum detlot pipul langa det taun dumaji imbin klebabala. Bat afta, ebribodi bin fogedabat im.
15 Encontrou-se nela um homem pobre, porém sábio, que a livrou pela sua sabedoria; contudo, ninguém se lembrou mais daquele pobre.
16 Wal ai reken wen yu jidan klebabalawan im mobeda den wen yu jidan brabli strongbala, nomeda nobodi bin jinggabat det powan men hubin jidan klebabala en nobodi bin teiknodis langa im.
16 Então, disse eu: melhor é a sabedoria do que a força, ainda que a sabedoria do pobre é desprezada, e as suas palavras não são ouvidas.
17 Wal im mobeda blanga irrim kwaitbala wed brom det klebabala men, den blanga irrim det boswan men jingat adbalawei langa detlot granggibala men.
17 As palavras dos sábios, ouvidas em silêncio, valem mais do que os gritos de quem governa entre tolos.
18 Det klebabala men im mowa strongbala langa ol detlot ting weya det amimob yusumbat, bat wanbala granggibala men gin meigim ebrijing brabli nogud.
18 Melhor é a sabedoria do que as armas de guerra, mas um só pecador destrói muitas coisas boas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.