Amós 2
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 Wal blanga detlot pipul langa det kantri gulum Moweb YAWEI det trubala God bin tok, “Detlot pipul langa det kantri gulum Moweb oldei dumbat nogudbala ting en blanga tharran na ai garra panishim olabat. Wen olabat bin barnimap detlot boun blanga det king brom det kantri gulum Idam dei nomo bin shoum rispek langa im.
1 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Moabe, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque queimou os ossos do rei de Edom, até reduzi-los a cinza.
2 En blanga tharran na ai garra jandim faiya langa olabat kantri blanga barnimap ola strongbala haus deya langa det taun gulum Keriyoth. En olabat garra dai langa det bigwan fait weya ola solja garra jinginatbat nomo lilbit en dei garra blowimbat olabat wisul brabli adbalawei.
2 Por isso, porei fogo em Moabe, fogo que consumirá as fortalezas de Queriote. Moabe morrerá entre grande estrondo, alarido e som de trombeta.
3 Ai garra kilim ded det lida blanga Moweb en ai garra kilim ded detlot boswan wekinmen blanga det kantri.” Lagijat na YAWEI bin tok blanga detlot pipul brom det kantri gulum Moweb.
3 Eliminarei do meio dele o juiz, e juntamente com ele matarei todos os seus príncipes”, diz o
4 Blanga detlot pipul langa Juda YAWEI bin tok, “Detlot pipul langa Juda oldei dumbat nogudbala ting en blanga tharran na ai garra panishim olabat. Olabat bin rabishim det wei en det wed blanga main en olabat nomo bin kipum det lowa blanga main. Longtaim ola grengrenfatha blanga olabat bin bulurrumbat detlot drimin wulijim olabat dumbat tudei.
4 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Judá, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque rejeitaram a lei do e não guardaram os seus estatutos. Os falsos deuses os enganaram, deuses que os pais deles haviam seguido.
5 Ai garra jandim bigwan faiya langa Juda en barnimap ol detlot strongwan haus langa Jerusalem.” Lagijat na YAWEI bin tok blanga detlot pipul brom Juda.
5 Por isso, porei fogo em Judá, fogo que consumirá as fortalezas de Jerusalém.”
6 Wal YAWEI bin tok langa ola yumob Isreil pipul du, “Yumob pipul langa Isreil oldei dumbat nogudbala ting en blanga tharran na ai garra panishim yumob du. Yumob selimbat gudbala pipul blanga meigim bigmob mani blanga yumob miselp, en yumob selimbat ola powan pipul weya nomo garram eni mani blanga peiyimbek enijing weya dei owim.
6 Assim diz o Senhor : “Por três transgressões de Israel, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque vendem o justo por dinheiro e condenam o necessitado por causa de um par de sandálias.
7 Yumob tridimbat detlot lobala pipul nogudbalawei, en wen yumob oldei luk eni powan pipul langa yumob roud, wal yumob oldei wandi pushumwei olabat. En det dediwan en im san silipsilip garram det seimwan wekingel en wen dei dum det brabli nogudbala ting lagijat dei rabishim main haibala neim.
7 Esmagam no pó da terra a cabeça dos pobres e pervertem o caminho dos necessitados. Um homem e seu pai têm relações com a mesma jovem e, assim, profanam o meu santo nome.
8 Wen yumob oldei go langa ebri pleis blanga weship, yumob oldei silip garram klos blanga detlot powan pipul weya yumob oldei kipum detlot klos laiga pruf blanga peiyimbek yumob. Wal wen enibodi oldei peiyimbek mani weya dei oldei dumbat nogudbala ting, yumob oldei gajim det mani en yusum blanga baiyim wain, en yumob oldei dringgimbat det wain langa det pleis weya yumob oldei weship God.
8 Eles se deitam ao lado de qualquer altar sobre roupas recebidas como penhor e, no templo do seu deus, bebem o vinho dos que foram multados.”
9 “Wal wen yumob dum lagijat, yumob nomo jinggabat det taim wen aibin binijimap detlot Emarait pipul blanga yumob. Deibin longwan pipul en brabli strongbala pipul du.
9 “Todavia, fui eu que destruí diante deles os amorreus, que eram tão altos como os cedros e tão fortes como os carvalhos; destruí os seus frutos por cima e as suas raízes por baixo.
10 Aibin bringimat yumob brom Ijip en deigim yumob thru langa det deset kantri 40 yiya, en aibin deigidawei ola kantri brom detlot Emarait pipul en aibin gibit langa yumob blanga yumob ronselp.
10 Também fui eu que tirei vocês da terra do Egito e durante quarenta anos os conduzi pelo deserto, para que vocês pudessem tomar posse da terra dos amorreus.
11 Aibin pikimat sambala san blanga yumob blanga jidan speshalwan mesinja, en aibin pikimat sambala yangwan men blanga jidan detkain speshalwan men gulum Nesarait du. Ol yumob Isreil pipul, im trubala dijan weya mi toktok o najing?
11 Escolhi alguns dos seus filhos para serem profetas e alguns dos seus jovens para serem nazireus. Não é isto assim, filhos de Israel?” — diz o
12 Bat yumob bin meigim detlot speshalwan Nesarait men dringgimbat wain weya deibin pramis nomo blanga dringgimbat, en yumob bin stapambat detlot speshalwan mesinja blanga spredimat detlot wed main.
12 “Mas vocês deram vinho aos nazireus e ordenaram aos profetas que não profetizassem.”
13 En blanga tharran na ai garra binijimap yumob, jis laik det wegan weya im garrimap detlot sid daga en im galimap ontop langa yumob en kilim yumob ded.
13 “Como faz um carro carregado de feixes, eu os esmagarei ali onde vocês se encontram.
14 Nomeda yumob gin ran brabli kwikbala bat stil yumob kaan ranawei, en nomeda yumob jidan brabli strongbala men, bat stil yumob kaan gidawei, en nomeda yumob jidan brabli strongbala solja weya nomo sabi bradin, bat stil yumob kaan seibum miselp.
14 Os mais ágeis não encontrarão refúgio, os fortes não poderão usar a sua força, e os valentes não conseguirão salvar a sua vida.
15 Detlot men weya oldei fait garram bo en erro kaan jandap strongbala, en detlot men du weya gin ran brabli kwikbalawei bat stil dei kaan gidawei, en detlot men hu raidimbat ola hosis, olabat du kaan seibum miselp.
15 Os que manejam o arco não resistirão, os mais velozes não conseguirão fugir, e os que vão montados a cavalo não conseguirão salvar a sua vida.
16 Wen det dei garra kaman bambai nomeda detlot solja brabli strongbala en nomo bradinbala dei garra stil tjakamdan ola enijing weya dei yusum blanga fait en dei garra ol ranawei.” Lagijat na YAWEI bin tok.
16 Até mesmo os mais corajosos entre os valentes fugirão nus naquele dia”, diz o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.