3 João 1

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 — ausente —
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 — ausente —
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 — ausente —
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Wal main gudfren, ai sabi wen ola Kristjan braja en sista blanga yunmi oldei go deya langa det pleis weya yu jidan, yu oldei meiksho yu oldei lukaftumbat olabat gudwei. Nomeda yu nomo sabi olabat, bat stil yu oldei lukaftumbat olabat.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Wal wen detlot braja en sista blanga yunmi bin kaman iya, deibin dalimbat ola Kristjan pipul iya langa dijan tjetj yubin laigim olabat detmatj.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Wal ai dalim yu. Yu garra kipgon albumbat detlot braja blanga yunmi, en wen olabat redi blanga gowei langa najawan pleis blanga spredimat det gudnyus blanga Jisas Krais, yu garra jandimwei olabat gudbalawei wulijim yu garra meigim God gudbinji, dumaji dei dumbat det wek blanga Jisas Krais, en dei nomo askimbat detlot pipul hu nomo bilib langa im blanga albumbat olabat.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Yu si? Ol wi Kristjan pipul garra album detlot braja blanga wi hu dumbat det wek en spredimatbat det gudnyus, dumaji wen wi album olabat lagijat, im jis laik wi joinin langa olabat en album olabat spredimatbat det trubalawan wed.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Wal aibin jandim lilwan leda langa det tjetj deya weya yu jidan. Bat det men neim Diyatrafis oldei wandi meigim miselp bos langa det tjetj, en im nomo bin teiknodis langa det wed weya aibin tok langa det leda.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Wal bambai wen ai kaman deya, ai garra dalim yu en ol detlot Kristjan pipul deya blanga ol detlot nogudbala ting weya im oldei dumbat. Im oldei dalimbat laiyawan stori blanga mi en blanga ol detlot Kristjan braja blanga wi hu oldei go en spredimatbat det gudnyus. Bat nomo oni tharran. Im nomo oldei jingat gudbinjiwei en welkam detlot Kristjan braja blanga wi wen dei oldei go deya, en im nomo larram detlot Kristjan pipul deya langa det tjetj welkam olabat du, en im oldei andimwei enibodi brom det tjetj if dei album olabat.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Wal main gudfren, yu kaan bulurrum det nogudbalawei. Yu garra oldei bulurrum det gudbalawei, dumaji wen enibodi oldei dumbat gudbala ting, im jidan blanga God. Bat if im oldei dumbat nogudbala ting, wal im nomo sabi God.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Wal ebribodi oldei tok gudbalawei blanga det najawan men deya neim Damitriyas, en det trubalawan wed blanga God shoum wi trubala det men jidan gudbalawei, en melabat tok gudbalawei blanga im du, en yu sabi melabat tok trubalawei blanga im.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 — ausente —
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 — ausente —
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Wal mi askim God blanga meigim yu jidan gudbalawei.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.