2 Tessalonicenses 1
Holi Baibul (ROP) vs VC
1 Orait, mi na Pol, en mi raidimdan dijan leda garram dubala wekinmen blanga mi neim Sailas en Timathi. Melabat raidimdan dijan leda langa ola Kristjan pipul langa det taun gulum Thesalonaika. Yumob pipul blanga God, en yumob blanga Jisas Krais du.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 En melabat wandim dubala garra kain langa yumob en meigim yumob jidan gudbalawei.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Wal main braja en sista olabat, melabat oldei gibit theingks langa God blanga yumob. Ebridei yumob trastim Jisas Krais mowa strongbalawei, en ebridei yumob laigim ola braja en sista blanga yumob mowa strongbalawei du. En blanga tharran na melabat garra oldei gibit theingks langa God.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 En melabat oldei dalimbat ola najalot Kristjan pipul blanga yumob du. Loda pipul oldei gibit yumob adtaim, en yumob oldei abum loda trabul. Bat yumob nomo slekbek. Yumob oldei kipgon trastimbat Jisas Krais olawei. En blanga tharran na melabat oldei dalimbat ola najalot Kristjan pipul.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Wal detlot ting weya hepin langa yumob, dei shoum wi God garra gibit feyago langa ebribodi wen im garra kaman en abum det laswan kotkeis garram ebribodi. En wen im kaman, im garra dalim yumob blanga kaman en jidan garram im, dumaji nomeda yumob bin abum loda trabul wen yumob bin bulurrum im, bat stil yumob nomo bin slekbek.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 God oldei dumbat ebrijing raitwei, en im garra gibit adwan trabul langa detlot pipul hu oldei meigimbat trabul langa yumob,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 en im garra deigidawei detlot trabul brom yumob. Im garra deigidawei ola trabul brom melabat du, en im garra meigim wi jidan gudbalawei.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Jisas Krais garra kambek garram brabli hotwan faiya blanga panishim detlot pipul hu nomo sabi God. Im garra panishim detlot pipul hu nomo bin lisin langa det Gudnyus blanga im,
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 en im garra panishimbat olabat brabliwei olagijawan, en dei kaan jidan garram im. Dei garra jidan longwei brom im, en dei garra jidan longwei brom det shainiwan lait blanga im, dumaji im na det shainiwan lait, en im brabli strongwan garram loda pawa.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Wal wen det rait taim weya God bin pikimat garra kaman, Jisas Krais garra kambek, en ola pipul blanga im garra preisim im brabliwei. Ol detlot pipul hubin bilib langa im, garra hatjamp wen dei garra luk langa im, en yumob garra jidan deya du garram olabat, dumaji yumob bin bilib langa det wed weya melabat bin dalimbat yumob.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Wal melabat oldei jinggabat tharran, en melabat oldei prei blanga yumob. Melabat oldei askim God blanga meigim yumob jidan hau im wandim yumob blanga jidan, en melabat oldei askim im blanga gibit yumob im pawa blanga album yumob dum ola gudbala ting weya yumob wandi dum. Yumob wandi dum detlot gudbala ting dumaji yumob bilib langa Jisas Krais.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Lagijat na melabat oldei prei blanga yumob, dumaji melabat wandim yumob garra preisim Jisas Krais det Bos blanga wi brabliwei. En afta im garra preisim yumob du. Im garra preisim yumob, dumaji olawei Jisas Krais en God bin oldei gudbala langa yumob brabli.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.