1 Pedro 5
Holi Baibul (ROP) vs BKJ
1 Wal ol yumob hu jidan tjetj lida, yumob irrim mi na, dumaji mi tjetj lida du, en aibin luk garram main ron ai det trabul weya Jisas Krais bin abum, en ai sabi ai garra jidan garram det brabli shainiwan lait blanga im wen im garra kambek.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Wal ai dalim yumob brom main ron filing. Yumob garra lukaftumbat ol detlot Kristjan pipul weya God bin gibit yumob jis laiga stakmen weya im lukaftumbat ola ship weya im bos bin gibit im, en yumob garra lukaftumbat olabat gudbinjiwei, dumaji God nomo wandim yumob blanga lukaftumbat olabat nogudbalawei. En yumob kaan dumbat det wek jis blanga gajimbat mani. Nomo. Yumob garra dum det wek, dumaji yumob brabli wandi albumbat detlot Kristjan pipul deya langa yumob tjetj.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Bat yumob kaan jidan jis laiga bos blanga detlot pipul en dalimbat olabat hau blanga jidan. Nomo. Yumob garra jidan jis laiga lida blanga olabat en shoum olabat hau blanga jidan.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 En wen Jisas Krais det Brabli Boswan Stakmen blanga wi garra kambek, im garra gibit yumob det brabli gudwan laif weya kaan neba binij. |src="HK00003B.TIF" size="col" ref="5:4"
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Wal im lagijat blanga ol yumob yangmen du. Yumob garra teiknodis langa ola olmen, en yumob garra meigim miselp lobala en album miselp, dumaji langa oltestaman im tok, “God nomo gudbinji langa detlot pipul hu meigim miselp haibala. Bat im gudbinji langa detlot pipul hu meigim miselp lobala.”
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Wal yumob garra meigim miselp lobala langa God, dumaji im na garram det pawa blanga album yumob, en im garra lidimap yumob haibala wen im det rait taim.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 En wen yumob abum olkain trabul, yumob kaan jinggabat det trabul. Yumob garra hendimoba det trabul langa God, dumaji im na lukaftumbat yumob.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Wal yumob garra jinggabat gudbalawei en wotjim miselp, dumaji det boswan dibuldibul na det enami blanga yumob, en im oldei go ebriweya jis laiga hanggriwan laiyan weya im go lukabat daga blanga dagat, dumaji im oldei lukabat enibodi blanga deigidawei im brom God.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Wal yumob garra jandap brabli strongbalawei weya yumob bilib langa Jisas Krais, en yumob kaan larram det dibuldibul deigidawei yumob, dumaji yumob sabi ola Kristjan pipul ebriweya langa dijan wel oldei go thru langa det trabul du.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Wal oni God na im brabli kainbalawan, en im na bin jingat langa yumob blanga joinap garram Jisas Krais en jidan langa det brabli shainiwan lait blanga im olagijawan. Imbin jingat langa yumob bifo yumob bin abum det trabul, en afta na wen yumob go thru langa det trabul lilbit, im garra meigim yumob brabli gudwan, en im garra meigim yumob strongbala weya nomo enijing kaan deigidawei yumob.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Wal ola pawa jidan garram im olagijawan. Trubala ai dalim yumob.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Wal ai dalim yumob. Det men neim Sailas im brabliwan Kristjan braja blanga wi, en imbin album mi blanga raidimdan dijan leda langa yumob, en aibin raidimdan dijan shotwan leda langa yumob blanga album yumob. En ai dalim yumob. Ebrijing weya aibin raidimdan langa dijan leda im dalim yumob hau God im brabli kainbala langa wi. Dijan im trubala, en yumob garra jandap strongbala en nomo larram enijing deigidawei yumob.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Wal det tjetj weya God bin pikimat iya langa dijan pleis gulum Bebalon weya mi jidan im jidan jis laiga sista blanga det tjetj blanga yumob, en ola pipul iya langa dijan tjetj tok gudei langa yumob, en det men neim Mak hu jidan jis laiga san blanga mi im tok gudei langa yumob du.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Wal yumob garra sheikhen gija du.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.