1 João 3
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 Wal det Dedi langa top laigim wi detmatj, en imbin gulum wi biginini blanga im. En trubala wi blanga im biginini olabat. En ola pipul langa dijan wel nomo sabi wi brabliwei, dumaji dei nomo sabi God. |src="UBS NR AC17V26.tif" size="col" ref="3:1"
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Wal main gudfren olabat, wi jidan biginini blanga God na. Bat wi nomo sabi hau wi garra jidan bambai. Bat wi sabi wen Jisas Krais garra kambek, wi garra jidan seimwei laik im, dumaji det taim na wi garra luk im brabliwei hau im jidan.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 En ebribodi hu weidabat blanga im blanga kambek garra jidan tudei nomo garram enijing rong langa olabat seimwei laik Jisas Krais nomo garram enijing rong langa im.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Yumob sabi? Wen enibodi dumbat nogudbala ting, im breigimbat det lowa blanga God. Bat hau wi garra sabi wanim gudbala ting en wanim nogudbala ting? Ai dalim yumob. Enijing weya breigim det lowa blanga God, tharran na det nogudbala ting.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Wal yumob sabi Jisas Krais bin kaman basdam blanga deigidawei ola nogudbala ting brom wi. En yumob sabi nomo eni nogudbala ting jidan langa im.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 En blanga tharran na enibodi hu jidan joinap garram Jisas Krais kaan oldei kipgon dumbat nogudbala ting. En detlot pipul hu oldei kipgon dumbat nogudbala ting nomo bin luk Jisas Krais, en dei nomo sabi im.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Wal main biginini olabat, yumob nomo wandi larram enibodi dalimbat yumob laiya blanga dijan wed weya ai garra dalim yumob. En iya na det wed. Detlot pipul hu oldei dumbat gudbala ting, olabat na gudbala jis laik Jisas Krais im gudbala.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Bat detlot pipul hu oldei dumbat nogudbala ting, olabat blanga det boswan dibuldibul, dumaji det boswan dibuldibul bin dumbat nogudbala ting brom longtaim wen God bin meigim ebrijing. En det San blanga God bin kaman blanga binijimap ol detlot nogudbala ting weya det boswan dibuldibul bin dum.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Wal ebribodi hu jidan biginini blanga God nomo oldei kipgon dumbat nogudbala ting, dumaji det ronwan filing blanga God jidan insaid langa wi. En wi kaan kipgon dumbat nogudbala ting, dumaji God im wi Dedi.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Yumob sabi na hu detlot biginini blanga God en hu detlot biginini blanga det boswan dibuldibul? Enibodi hu nomo dum rait ting en nomo laigim im braja o sista olabat, im na nomo blanga God biginini.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Wal brom longtaim yumob bin irrim det wed weya im tok wi garra laigim gija.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Yumob sabi? Wi nomo wandi bulurrum det wei blanga det men neim Kein. Imbin blanga det boswan dibuldibul, en imbin medrim im ronwan braja Eibul. En wotfo imbin medrim im? Imbin medrim im braja, dumaji im braja nomo bin oldei dumbat nogudbala ting seimwei laik imbin oldei dum. Im braja bin oldei dumbat gudbala ting.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Main braja en sista olabat, yumob nomo wandi hatjamp wen enibodi hu bulurrum det nogudbalawei blanga dijan wel nomo laigim yumob du, dumaji yumob nomo bulurrum det nogudbalawei blanga dijan wel.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Trubala ai dalim yumob. Wibin libum det nogudbalawei weya meigim wi dai, en wi bulurrum det gudbalawei weya meigim wi jidan laibala olagijawan. En wi sabi wibin libum det nogudbalawei, dumaji wi laigim ola braja en sista blanga wi.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 En enibodi hu nomo laigim im braja o sista olabat, nomeda im nomo bin kilim im ded, bat stil im jis laiga medra. En yumob sabi nomo eni medra garram det olagijawan laif insaid langa im.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Wal hau wi garra laigim wi braja en sista olabat? Ai dalim yumob. Jisas Krais nomo bin jinggabat im ronwan laif. Imbin jinggabat wi, en imbin gibit im laif blanga wi. En lagijat du wi kaan jinggabat wi ronwan laif. Wi garra jinggabat wi braja en sista olabat, en wi garra gibit miselp blanga album olabat.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Yumob sabi? If enibodi garram loda enijing, en im luk im braja o sista nomo garram enijing, en im nomo jinggabat langa im, wal im nomo laigim God brabli.
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Wal main biginini olabat, wi garra laigim wi braja en sista olabat brabliwei. Wi kaan jis toktok garram wed. Wi garra dum gudbala ting langa olabat.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 En wen wi laigim wi braja en sista olabat brabliwei lagijat, tharran na meigim wi sabi wi blanga God brabli en wi garra jandap strongbala lida langa im.
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 Wal samtaim det filing blanga wi meigim wi nogudbinji, dumaji wibin dum nogudbala ting, en wi reken God kaan larramgo wi fri brom det nogudbala ting weya wibin dum. Bat wi kaan teiknodis langa det filing blanga wi. Wi garra teiknodis langa God, dumaji God im mowa haibala langa det filing blanga wi, en wen imbin tok im garra larramgo wi fri, wal imbin larramgo wi fri.
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Main gudfren olabat, yumob sabi? Wen wi teiknodis langa God, det filing blanga wi kaan meigim wi nogudbinji, en wi kaan sheim blanga askim God blanga enijing,
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 en im oldei gibit wi ol detlot enijing weya wi askim im, dumaji wi oldei duwit langa im wanim im dalim wi blanga dum, en wi oldei dum detlot ting weya meigim im gudbinji.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Yumob sabi wanim God bin dalim wi blanga dum? Imbin dalim wi blanga bilib langa im San Jisas Krais en blanga laigim wi braja en sista olabat du jis laik weya Jisas Krais bin dalim wi blanga dum.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Wal detlot pipul hu duwit langa God, dei jidan joinap garram im, en im jidan joinap garram olabat.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.