1 Crônicas 13

Holi Baibul (ROP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wal King Deibid bin majurrumap ola boswan Isreil solja hubin bos blanga 1,000 men, en 100 men en Imbin tok langa olabat.
1 E teve Davi conselho com os capitães dos milhares, e dos centos, e com todos os príncipes;
2 Afta na imbin tok langa ola Isreil pipul, “If yumob reken im rait, en im rait du langa YAWEI det trubala God blanga melabat, larram melabat jandim mesinja langa ola kantrimen blanga melabat, en ola serramonimen, en ola Libai pipul deya langa olabat taun, en dalim olabat blanga majurrumap miselp iya langa dijan pleis.
2 e disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece e se vem isso do Senhor , nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arrabaldes, para que se ajuntem conosco;
3 Afta na wi garra go en gajim det Seikridwan Boks blanga YAWEI, dumaji nobodi nomo bin yusum det Seikridwan Boks blanga askim YAWEI blanga album olabat wen Sol bin jidan king.” Lagijat na King Deibid bin tok.
3 e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 Wal ol detlot pipul bin gudbinji blanga tharran en deibin ol wandi dum lagijat.
4 Então, disse toda a congregação que assim se fizesse; porque esse negócio pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 Wal King Deibid bin majurrumap ola pipul brom Isreil en brom oloba langa det kantri, brom det boda blanga Ijip en langa sauthwei raidap langa det jampap gulum Heimath en langa nowathwei, blanga bringimap det Seikridwan Boks brom Kiriyajerim langa Jerusalem.
5 Ajuntou, pois, Davi a todo o Israel desde Sior do Egito até chegar a Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 En King Deibid bin deigim olabat langa det taun gulum Beila, en det najawan neim bin Kiriyajerim deya langa Juda. Imbin go deya blanga gajim det Seikridwan Boks blanga YAWEI blanga deigimbek langa Jerusalem. Det Boks bin abum det neim blanga YAWEI, dumaji olabat oldei reken im jidan deya ontop langa det Boks langa midul langa det dubala sheip garram wing.
6 E, então, Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá e dali a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, o Senhor que habita entre os querubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 Wal det Boks bin jidan langa det haus blanga wan men neim Abinadeb. King Deibid en detlot solja bin gajim det Seikridwan Boks brom im, en deibin pudum det Seikridwan Boks ontop langa nyuwan wegan. Yusa en Ahiyo bin lukaftumbat det wegan.
7 E levaram a arca de Deus sobre um carro novo, da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 En King Deibid en ola Isreil pipul bin singsing en densdensbat brabliwei blanga preisimbat God, en sambala pipul bin pleiplei detlot gita gulum hap en laiyas, en sambala pipul bin pleipleibat ola dram en simbul.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus, com toda a sua força; em cânticos, com harpas, e com alaúdes, e com tamboris, e com címbalos, e com trombetas.
9 Wal wen deibin kamat langa det pleis blanga det wanbala men neim Kidon weya imbin oldei deigimatbat ola rabish brom detlot sid daga, detlot buligi weya bin pulumbat det wegan bin gulijap buldan, en det men neim Yusa bin pudum im bingga langa det Seikridwan Boks blanga holdimap.
9 E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 Wal streidawei YAWEI bin gitwail langa det men, dumaji det men nomo bin jinggabat im nomo bin lau tatjim det Seikridwan Boks, en God bin kilim det men ded deya gin wansaid langa det Boks.
10 Então, se acendeu a ira do Senhor contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 En blanga tharran na deibin gulum det pleis Det Panishmen blanga Yusa brom det taim na raidap tudei. Wal King Deibid bin gitwail langa YAWEI na, dumaji YAWEI bin gitwail langa det men en imbin kilim im ded.
11 E Davi se encheu de tristeza de que o Senhor houvesse aberto brecha em Uzá; pelo que chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 Bat afta na King Deibid bin bradin blanga God du, en imbin tok, “Wal ai kaan deigimbek det Seikridwan Boks garram mi.”
12 E, naquele dia, temeu Davi ao Senhor, dizendo: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 En im nomo bin deigim det Boks langa Jerusalem. Imbin libum det Boks langa det haus blanga wan men neim Obedidam hubin kaman brom det taun gulum Geth.
13 Pelo que Davi não trouxe a arca a si, à Cidade de Davi; porém a fez retirar à casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Deya na imbin libum det Boks, en det Boks bin jidan deya fo thribala mants, en YAWEI bin brabli gudbala langa det men en im femili olabat.
14 Assim, ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo quanto tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.