Hebreus 2
The Riverside New Testament (RNT) vs ARIB
1 FOR this reason we should give special attention to the things that we have heard, so as not to drift away from them.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 For if the message spoken through angels was sure and every violation and disobedience received merited punishment,
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 how shall we escape if we neglect so great a salvation, which at the beginning was spoken by the Lord and was confirmed to us by those who heard him,
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 while God added his testimony by signs and wonders and many kinds of miracles and impartation of the Holy Spirit according to his will?
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 For he has not subjected to angels the coming world of which we speak.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 But somewhere one says, "What is man that thou rememberest him? Or the son of man that thou carest for him?
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Thou hast made him a little lower than the angels. With glory and honor thou hast crowned him.
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 All things thou hast put under his feet." When he put all things under him he left nothing that was not put under him. We do not yet see all things put under him,
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 but we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death that by the grace of God he might taste of death for every man, now crowned with glory and honor.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 For it was fitting that he through whom are all things and for whom are all things, when leading many sons to glory, should make the great Leader of their salvation perfect through sufferings.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 For he who makes holy and they who are made holy are all of one. For this cause he is not ashamed to call them brothers,
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 saying, "I will tell thy name to my brothers. In the midst of the assembly I will sing praise to thee,"
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 and again, "I will trust in him," and again, "Here am I and the children whom God has given me."
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Since then the children share in blood and flesh, he himself in the same way shared in them, in order that through death he might defeat him who had the power of death, that is, the Devil,
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 and set free all those who through fear of death were all their lives doomed to slavery.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 For he does not come to the help of angels, but he comes to the help of the descendants of Abraham.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 And for that reason he had to be made like his brethren in everything, so as to be a compassionate and faithful high priest in things relating to God, to make propitiation for the sins of the people.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 For since he himself has suffered when tempted he is able to help those who are tempted.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.