Apocalipse 15

The Riverside New Testament (RNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 THEN I saw another sign in heaven. It was great and wonderful \'97 seven angels with the seven plagues which are the last, for with them the wrath of God is fully executed.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Then I saw what was like a sea of glass mixed with fire, and those who had come victorious from the Beast and his image and the number of his name standing by the glassy sea with harps of God.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 They were singing the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb, saying: "Great and wonderful are thy works, Lord God Almighty. Just and true are thy ways, O King of the nations.
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Who will not reverence and glorify thy name, O Lord? For thou only art holy. All the nations will come and worship before thee, because thy righteous acts have been made manifest."
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 After this I looked and the Temple of the Tent of testimony in heaven was opened,
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 and the seven angels with the seven last plagues came out of the Temple, clothed in pure shining linen and girded around their breasts with golden girdles.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives for the ages of the ages.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 The Temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the Temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.