Apocalipse 15

The Riverside New Testament (RNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 THEN I saw another sign in heaven. It was great and wonderful \'97 seven angels with the seven plagues which are the last, for with them the wrath of God is fully executed.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Then I saw what was like a sea of glass mixed with fire, and those who had come victorious from the Beast and his image and the number of his name standing by the glassy sea with harps of God.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 They were singing the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb, saying: "Great and wonderful are thy works, Lord God Almighty. Just and true are thy ways, O King of the nations.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 Who will not reverence and glorify thy name, O Lord? For thou only art holy. All the nations will come and worship before thee, because thy righteous acts have been made manifest."
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 After this I looked and the Temple of the Tent of testimony in heaven was opened,
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 and the seven angels with the seven last plagues came out of the Temple, clothed in pure shining linen and girded around their breasts with golden girdles.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives for the ages of the ages.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 The Temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the Temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.