2 Tessalonicenses 2

The Riverside New Testament (RNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 WITH regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to meet him, I beg you, brethren,
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 not to be quickly unsettled in mind nor excited by either a revelation or by a message or a letter supposed to be from us, to the effect that the day of the Lord is close at hand.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Let no one lead you astray in any way, because it will not come until the Apostasy has first come and the Man of Lawlessness has been revealed \'97 the Son of Perdition,
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 who opposes and exalts himself above everything called God and every object of worship, so that he enters the Temple of God and seats himself there, declaring that he himself is God.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Do you not remember that while I was still with you I used to tell you this?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 And now you know what is restraining him until he is revealed at his appointed time.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 For the mystery of lawlessness is already working, only there is just now one who is restraining it until he passes out of the way.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 And then the Lawless One will be revealed. But the Lord Jesus will sweep him away with the breath of his mouth and will make him powerless by the splendor of his coming.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 For his coming will be when Satan is active in every sort of power and in false signs and wonders
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 and in every kind of wicked deception of those who are perishing, because they did not receive the love of the truth so that they might be saved.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 For this reason God sends to them a deceptive influence so that they believe a lie,
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 that all who have not believed the truth but have delighted in wickedness may be condemned.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 We ought always to thank God for you, brethren, beloved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through the Spirit's making you holy and your own faith in the truth.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 To this he called you through the good news that we brought, so that you may share the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Now then, brethren, stand firm and hold fast the teachings that you have been taught whether by our words or by our letter.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and gave us eternal encouragement and good hope through grace,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 encourage your hearts and make you strong in every good word and work.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.