2 Tessalonicenses 2
The Riverside New Testament (RNT) vs NAA
1 WITH regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to meet him, I beg you, brethren,
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 not to be quickly unsettled in mind nor excited by either a revelation or by a message or a letter supposed to be from us, to the effect that the day of the Lord is close at hand.
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 Let no one lead you astray in any way, because it will not come until the Apostasy has first come and the Man of Lawlessness has been revealed \'97 the Son of Perdition,
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 who opposes and exalts himself above everything called God and every object of worship, so that he enters the Temple of God and seats himself there, declaring that he himself is God.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 Do you not remember that while I was still with you I used to tell you this?
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 And now you know what is restraining him until he is revealed at his appointed time.
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 For the mystery of lawlessness is already working, only there is just now one who is restraining it until he passes out of the way.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 And then the Lawless One will be revealed. But the Lord Jesus will sweep him away with the breath of his mouth and will make him powerless by the splendor of his coming.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 For his coming will be when Satan is active in every sort of power and in false signs and wonders
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 and in every kind of wicked deception of those who are perishing, because they did not receive the love of the truth so that they might be saved.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 For this reason God sends to them a deceptive influence so that they believe a lie,
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 that all who have not believed the truth but have delighted in wickedness may be condemned.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 We ought always to thank God for you, brethren, beloved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through the Spirit's making you holy and your own faith in the truth.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 To this he called you through the good news that we brought, so that you may share the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Now then, brethren, stand firm and hold fast the teachings that you have been taught whether by our words or by our letter.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and gave us eternal encouragement and good hope through grace,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 encourage your hearts and make you strong in every good word and work.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.