2 Pedro 3

The Riverside New Testament (RNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 THIS second letter, beloved, I am writing you. In both I have tried, by awakening your memory,
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 to arouse your honest minds to recall the predictions of the holy prophets and the commands of your apostles from the Lord and Savior.
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 First you should know this, that in the last days scoffers will come with their scoffing, living according to their own passions
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 and saying, "Where is his promised coming? for since the fathers fell asleep all things remain as they have been since the beginning of the creation?"
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 For they willfully forget that there were heavens of old and an earth formed out of water and through water by God's word.
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 By these means the world that then was was flooded with water and destroyed.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 But the present heavens and the earth are by the same word treasured up and kept for fire on the day of judgment and destruction of ungodly men.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 Do not forget this one thing, beloved, that one day with the Lord is like a thousand years and a thousand years are like one day.
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 The Lord is not slow about what he has promised, as some think of slowness, but is long-suffering toward us, wishing not to have any perish but to have all come to a change of heart.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 But the day of the Lord will come like a thief. On that day the heavens will pass away with a loud noise and the burning elements will be dissolved and the earth and the things in it will not be found.
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 Since all of these things are to be dissolved, what sort of persons ought you to be in holy lives and piety,
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 you who are looking for and hastening toward the coming of the day of God, when the blazing heavens will be dissolved and the burning elements melted?
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 But according to his promise we are expecting new heavens and a new earth in which righteousness will dwell.
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Therefore, beloved, since you expect this, endeavor earnestly to be found by him in peace, spotless and faultless,
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 and regard the long-suffering of our Lord as salvation, as also our beloved brother Paul has written to you, according to the wisdom given to him.
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 So he writes in all his letters when speaking in them of these things. In those letters are some things hard to understand, and these the unlearned and unsteady twist, as they do the rest of the Scriptures, to their own ruin.
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 You, then, beloved, since you know these things beforehand, be on your guard not to be led away by the error of the lawless and fall from your own steadfastness,
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 but grow in grace and in knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory now and to the day of eternity!
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.