1 Pedro 5
The Riverside New Testament (RNT) vs ARA
1 THE elders among you I beg \'97 I who am a fellow elder and a witness to the sufferings of Christ and a sharer in the glory soon to be revealed \'97
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 I beg you to shepherd the flock of God that is among you, not because you must, but willingly, not for base gain, but eagerly,
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 not lording it over your charges, but becoming examples to the flock.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Then when the chief Shepherd appears you will be repaid with the never-fading crown of glory.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 In the same way you younger men must be subject to your elders. You all must put on the apron of humble service for one another. For God opposes the proud, but gives grace to the humble.
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Humble yourselves, then, under the mighty hand of God so that he may lift you up at the right time.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Cast all your anxiety on him, for he cares for you.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Be sober, watch. Your enemy the Devil, like a roaring lion, goes about seeking some one to devour.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Resist him firm in the faith and knowing that the same experiences of suffering are being completed in your brotherhood throughout the world.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 The God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little will equip, establish and strengthen you.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 To him be power for the ages of the ages! Amen.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 By Silvanus, your faithful brother, as I esteem him, I am writing to you briefly, to encourage you and to testify that this is the true grace of God. Take your stand in it.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 She who is in Babylon, chosen with you, sends her greeting to you, and so does Mark my son.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Salute one another with a kiss of love. Peace be to you all in Christ.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.