Gênesis 13

Библия пэ влахицко романи шыб (RMYVLAKH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 О Аврамо ла ромняса и саворэ барвалимаса жылятар анда Египто андо Негево, и о Лото жыля лэса.
1 Subiu, pois, Abrão do Egito para o lado do sul, ele e sua mulher, e tudo o que tinha, e com ele Ló.
2 Кай о Аврамо сас бут ското, руп и сомнак.
2 E era Abrão muito rico em gado, em prata e em ouro.
3 Анда Негево вов жалас англэ, покэ на авиля андо Вефилё, каринг кода тхан, кай варикала тэрдёлас лэсти катуна, машкара Вефилё и Гаё,
3 E fez as suas jornadas do sul até Betel, até ao lugar onde a princípio estivera a sua tenda, entre Betel e Ai;
4 каринг кода тхан, кай вов данглал стердя о жэртвенико. Котэ о Аврамо тэлиля лэ РАЕСТИ.
4 Até ao lugar do altar que outrora ali tinha feito; e Abrão invocou ali o nome do Senhor.
5 Кай о Лото, саво пхирэлас лэ Аврамоса, кадя ж сас гурто бузнэн, бакрэн и гурувэн и катунэ,
5 E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas.
6 и э пхув нащи пропараварэлас лэн дуен: лэндэ сас кадя бут ското, со лэндэ на вижалас тэ жувэн екхэтанэ.
6 E não tinha capacidade a terra para poderem habitar juntos; porque os seus bens eram muitos; de maneira que não podiam habitar juntos.
7 Машкара пастухуря лэ Аврамостерэ и лэ Лотостерэ тердяпэ чингар. Тунче котэ, пэ кодыя пхув, жувэнас э ханаанея и э перизея.
7 E houve contenda entre os pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló; e os cananeus e os perizeus habitavam então na terra.
8 О Аврамо пхэндя лэ Лотости:
8 E disse Abrão a Ló: Ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.
9 Дикх, ся пхув англа тутэ! Дэ розжампэ: сар ту жаса андэ екх риг, то мэ жава андэ авэр риг.
9 Não está toda a terra diante de ti? Eia, pois, aparta-te de mim; e se escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, eu irei para a esquerda.
10 О Лото подикхля и додикхля, со ся пхув паша Иордано жы каринг о Цоаро драго протиндёлас лэ брышындэндар, сар о садо лэ РАЕСКО, сар э пхув андо Египто. Када сас жы колэстэ, сар о РАЙ спхабардя о Содомо тай э Гомора.
10 E levantou Ló os seus olhos, e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem regada, antes do Senhor ter destruído Sodoma e Gomorra, e era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, quando se entra em Zoar.
11 О Лото витидя пэсти ся пхув паша Иордано и жылятар по востоко. Вонэ розжылэпэ:
11 Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão, e partiu Ló para o oriente, e apartaram-se um do outro.
12 о Аврамо жувэлас пэ пхув Ханаано, ай о Лото жувэлас машкара форуря пэ мал, стходя э катунэ найдур лэ Содомостар.
12 Habitou Abrão na terra de Canaã e Ló habitou nas cidades da campina, e armou as suas tendas até Sodoma.
13 Э мануша андо Содомо саслэ вырытэ и бут терэнас бэзэха англа РАЙ.
13 Ora, eram maus os homens de Sodoma, e grandes pecadores contra o Senhor.
14 Кала о Лото отжыля, о РАЙ пхэндя лэ Аврамости:
14 E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;
15 Ся пхув, сави ту дикхэс, Мэ дава тути и терэ потомконэнди пэ ся время.
15 Porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e à tua descendência, para sempre.
16 Мэ стерава, со тутэ авэна бут бэяцэ, сар о чишай. Сар нащи тэ пэрэадиной о чишай, кадя и нащи авэла тэ пэрэадиной и терэ потомкуря.
16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se alguém puder contar o pó da terra, também a tua descendência será contada.
17 Жа, прожа пай кадыя пхув дэлунга и дэбугла. Мэ дава ла тути.
17 Levanta-te, percorre essa terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a ti a darei.
18 О Аврамо стидя э катунэ и жыля тэ жувэл найдур ла тэрэбинторо вэшоро Мамрэ андо Хевроно. Вов стердя котэ жэртвенико лэ РАЕСТИ.
18 E Abrão mudou as suas tendas, e foi, e habitou nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.