Gênesis 16

Библия пы сэрвицко ромско чиб (RMYSERVI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Сара, ромни Аврамохкири, на бэяндёлас лэсти чяворэн. Латэ сля копыльница Египтостар, ла акхарэнас Агарь.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe gerava filhos, e ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era Agar.
2 Сара пхэнда Аврамости:
2 E disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de gerar; entra, pois, à minha serva; porventura, terei filhos dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Тай акэ, кала Аврамо проджюда дэ Ханаано дэш бэрш, Сара, лэхкири ромни, лиля пэхкиря копыльница, Агарь, сави сля Египтостар, тай отдыня дэ ромнен пэхкирэсти ромэсти.
3 Assim, tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, ao fim de dez anos que Abrão habitara na terra de Canaã.
4 Вов пыля Агарьяґа, тай вой ачиля пхари. Кала вой уджянгля, со пхари, Агарь ачиля тэ подасапэ пэхкирятар хулаятар.
4 E ele entrou a Agar, e ela concebeu; e, vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Тунчи Сара пхэнда Аврамости:
5 Então, disse Sarai a Abrão: Meu agravo seja sobre ti. Minha serva pus eu em teu regaço; vendo ela, agora, que concebeu, sou menosprezada aos seus olhos. O Senhor julgue entre mim e ti.
6 — Тири копыльница дэ тирэн вастэн, — пхэнда Аврамо. — Тер лаґа вса, со камэх.
6 E disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está na tua mão; faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.
7 Ангело РАЕХКИРО аракхля Агарь дэ шуки пхув, надур лэнёратар; кадыя лэнёри сля пашэ дромэстэ дэ Шуро.
7 E o Anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
8 Вов пхучля:
8 E disse: Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai, minha senhora.
9 Тунчи Ангело РАЕХКИРО пхэнда лати:
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Torna-te para tua senhora e humilha-te debaixo de suas mãos.
10 Инте Ангело РАЕХКИРО пхэнда лати:
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremaneira a tua semente, que não será contada, por numerosa que será.
11 Инте Ангело РАЕХКИРО пхэнда лати:
11 Disse-lhe também o Anjo do Senhor : Eis que concebeste, e terás um filho, e chamarás o seu nome Ismael, porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Вов авэла, сар дыко магари:
12 E ele será homem bravo; e a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 РАЕСТИ, Саво дэдуманя лаґа, Агарь дэня лав «Эл-Рои», пала кода со вой пхэнда:
13 E ela chamou o nome do Senhor , que com ela falava: Tu és Deus da vista, porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 (Акэ сости кодэва ханинг сля акхардо Бээр-Лахай-Рои, вов и екхатар котэ, машкар Кадешоґа и Бередоґа.)
14 Por isso, se chama aquele poço de Laai-Roi; eis que está entre Cades e Berede.
15 Агарь бэянда Аврамости чявэ, тай Аврамо дэня чявэсти, савэ вой бэянда, лав Измаило.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome do seu filho que tivera Agar, Ismael.
16 Кала Агарь бэянда Аврамости Измаило, лэсти сля 86 бэрш.
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos, quando Agar deu Ismael a Abrão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.