Gênesis 16

Библия пы сэрвицко ромско чиб (RMYSERVI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Сара, ромни Аврамохкири, на бэяндёлас лэсти чяворэн. Латэ сля копыльница Египтостар, ла акхарэнас Агарь.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 Сара пхэнда Аврамости:
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Тай акэ, кала Аврамо проджюда дэ Ханаано дэш бэрш, Сара, лэхкири ромни, лиля пэхкиря копыльница, Агарь, сави сля Египтостар, тай отдыня дэ ромнен пэхкирэсти ромэсти.
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 Вов пыля Агарьяґа, тай вой ачиля пхари. Кала вой уджянгля, со пхари, Агарь ачиля тэ подасапэ пэхкирятар хулаятар.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Тунчи Сара пхэнда Аврамости:
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 — Тири копыльница дэ тирэн вастэн, — пхэнда Аврамо. — Тер лаґа вса, со камэх.
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 Ангело РАЕХКИРО аракхля Агарь дэ шуки пхув, надур лэнёратар; кадыя лэнёри сля пашэ дромэстэ дэ Шуро.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 Вов пхучля:
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 Тунчи Ангело РАЕХКИРО пхэнда лати:
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 Инте Ангело РАЕХКИРО пхэнда лати:
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 Инте Ангело РАЕХКИРО пхэнда лати:
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Вов авэла, сар дыко магари:
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 РАЕСТИ, Саво дэдуманя лаґа, Агарь дэня лав «Эл-Рои», пала кода со вой пхэнда:
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 (Акэ сости кодэва ханинг сля акхардо Бээр-Лахай-Рои, вов и екхатар котэ, машкар Кадешоґа и Бередоґа.)
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 Агарь бэянда Аврамости чявэ, тай Аврамо дэня чявэсти, савэ вой бэянда, лав Измаило.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 Кала Агарь бэянда Аврамости Измаило, лэсти сля 86 бэрш.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.