Gênesis 50
Библия пэ ловарицко романы щиб (RMYLOVARI) vs NTLH
1 Ёсиф кикидас-пэ кай о дад, рутас ай чюмидас лэс.
1 José se atirou sobre o pai, chorando e beijando o seu rosto.
2 Вов дас аври пэскэ састимарэнгэ тэ щён андо дад бальзамо, ай лэ састимара бальзамосардэ Израилёс.
2 Ele deu ordem aos médicos que estavam ao seu serviço para embalsamarem o corpo do seu pai, e assim eles fizeram.
3 Лэндэ гэлас пэ кадо штарвардэш дес, кэ кадо баё кэрэл-пэ кати. Египтянура ровнас па лэс эфтавардэш дес.
3 Gastaram quarenta dias para fazer isso, o tempo normal para embalsamar um corpo. E os egípcios ficaram de luto setenta dias.
4 Кана начилэ роимаскэ дес, Ёсиф пхэндас лэ фараоноскэ ажуторэнгэ:
4 Quando passou o tempo do luto, José falou com os altos funcionários do palácio do rei do Egito. Ele disse: — Façam o favor de levar ao rei a seguinte mensagem:
5 «Муро дад лас мандар цолах ай пхэндас: "Мэ сыго мэро; прахосар ман андэ крипта, сави мэ кэрадэм мангэ андо тхэм Ханаан". Атунчи мэк ман тэ жяв тэ прахой мурэ дадэс. Пала кадо мэ болдо-ма палпалэ».
5 “Quando o meu pai estava para morrer, ele me fez jurar que eu o sepultaria no túmulo que ele mesmo preparou no país de Canaã. Por favor, deixe-me ir sepultar o meu pai, que depois eu voltarei.”
6 Фараоно пхэндас:
6 O rei respondeu: — Vá e sepulte o seu pai, como ele fez você jurar que faria.
7 Ай Ёсиф гэлас тэ прахой пэскэ дадэс. Са лэ фараоноскэ ажутора гэлэ лэса — пашутнэ кай фараоно рай ай ви са лэ пативалэ мануш андо Египет,
7 E assim José foi sepultar o seu pai. Com ele foram as autoridades ligadas ao rei, os altos funcionários do palácio e todos os líderes do Egito.
8 — вон са гэлэ куса Ёсифоско челэдо, лэскэ прал ай саворэнца анда лэскэ дадэско кхэр. Андо Гошэн ащилэ фэри лэнгэ щявора ай кырдура.
8 Foram também as famílias de José, dos seus irmãos e de Jacó. Deixaram na terra de Gosém somente as crianças pequenas, as ovelhas, as cabras e o gado.
9 Лэнца традэтар до-ротэнгэ вурдона ай прастамара. Катэ сас баро сэпэто мануш.
9 Também foram homens a cavalo e em carretas, de modo que o grupo era muito grande.
10 Кана вон арэслэ тхан Атад, кай ужарэн о сэмно ай саво сы паша Ёрдан, вон зуралэс ровнас кэркэ асвэнца. Котэ Ёсиф эфта дес ровлас па дад.
10 Quando chegaram a Atade, que fica a leste do rio Jordão, fizeram uma cerimônia de sepultamento num terreiro onde o trigo é malhado. Ali choraram muito alto durante sete dias.
11 Кана ханааны, кон траинас пэ коды пхув, дыкхлэ роипэ паша Атад, вон пхэндэ:
11 Quando os moradores de Canaã viram tanta gente chorando, disseram: “Como é impressionante o choro desses egípcios!” Por isso puseram naquele lugar o nome de Abel-Misraim .
12 Кадэ лэ Яковоскэ щявэ кэрдэ, со вов дас лэнгэ аври.
12 Assim, os filhos de Jacó fizeram com o seu pai tudo o que ele havia ordenado.
13 Вон ингэрдэ лэс пэ пхув Ханаан ай прахосардэ андэ пещера пэ мал Махпела, паша Мамрэ, кай Авраам киндас катар хет Эфрон сар прахомаско тхан.
13 Eles levaram o seu corpo até Canaã e o sepultaram na caverna de Macpela, a leste de Manre, no terreno que Abraão havia comprado de Efrom, o heteu, para ser a sepultura da família.
14 Кана Ёсиф прахосардас лэ дадэс, вов болдас-пэ палпалэ андо Египет куса пэскэ прал ай саворэ, кон сас лэса тэ прахон дадэс.
14 Depois do sepultamento, José voltou para o Egito com os irmãos e com todos os que o haviam acompanhado.
15 Кана о Яков мулас, лэ Ёсифоскэ прал гиндысардэ: «Файма о Ёсиф инкрэл пэ амэндэ холи, ай аканак потинла амэнгэ пала са насулымата, со амэ кэрдам лэса».
15 Depois da morte do pai, os irmãos de José disseram: — Talvez José tenha ódio de nós e vá se vingar de todo o mal que lhe fizemos.
16 Ай вон бищядэ тэ пхэнэн Ёсифоскэ:
16 Então mandaram dizer a José: — Antes que o seu pai morresse,
17 «Акэ со тумэ трубуй тэ пхэнэн Ёсифоскэ: "Мэ мангав тут тэ лэс тэлэ па тирэ прал лэнги дош ай лэнгэ бэзэха, кай вон кэрдэ, кана кэрнас туса насулымата". Ай аканак мангас, эртысар бэзэха тирэ дадэскэ Дэвлэскэ бутярэн».
17 ele mandou que pedíssemos a você o seguinte: “Por favor, perdoe a maldade e o pecado dos seus irmãos, que o maltrataram.” Portanto, pedimos que perdoe a nossa maldade, pois somos servos do Deus do seu pai. Quando recebeu essa mensagem, José chorou.
18 Котар авилэ лэскэ прал, пэлэ англа лэс пэ пхув ай пхэндэ:
18 Depois os próprios irmãos vieram, se curvaram diante dele e disseram: — Aqui estamos; somos seus criados.
19 Алом Ёсиф пхэндас пэ кадо:
19 Mas José respondeu: — Não tenham medo; eu não posso me colocar no lugar de Deus.
20 Тумэ камнас тэ кэрэн мангэ насулыпэ, алом о Дэл болдас кадо по лащипэ, тэ кэрдёл кодо, со сы аканак, тэ фирий мэ бут траюра.
20 É verdade que vocês planejaram aquela maldade contra mim, mas Deus mudou o mal em bem para fazer o que hoje estamos vendo, isto é, salvar a vida de muita gente.
21 Атунчи на даран, мэ ло сама пала тумэндэ ай тумарэ щяворэндэ.
21 Não tenham medo. Eu cuidarei de vocês e dos seus filhos. Assim, ele os acalmou com palavras carinhosas, que tocaram o coração deles.
22 Ёсиф траияс андо Египет куса пэскэ дадэско челэдо. Вов траисардас шэл тай дэш бэрш
22 José ficou morando no Egito, ele e a família do seu pai. José viveu cento e dez anos
23 ай арэслас инкэ трито поколение лэ Ефремоскэ щяворэн, ай щявора лэ Махироскэ, кон сас о Манассияско щяво, ви вон сас щютэ пэ чянга кай о Ёсиф.
23 e chegou a ver os netos de Efraim. Ele também pegou no colo, como membros da família, os filhos do seu neto Maquir, que era filho de Manassés.
24 О Ёсиф пхэндас пэскэ пралэнгэ:
24 Certo dia José disse aos irmãos: — Eu vou morrer logo, mas estou certo de que Deus virá ajudá-los e os levará deste país para a terra que ele jurou dar a Abraão, a Isaque e a Jacó.
25 Ёсиф щютас лэ Израилёскэ щявэн тэ цолахан ай пхэндас:
25 Então José pediu à sua gente que fizesse um juramento. Ele disse: — Estou certo de que Deus virá ajudar vocês. Quando isso acontecer, levem o meu corpo com vocês.
26 Ёсиф мулас, кана сас лэскэ екх шэл тай дэш бэрш. Ай лэс бальзамосардэ ай щютэ андо копоршово андо Египет.
26 José morreu com cento e dez anos. O seu corpo foi embalsamado e posto num caixão, no Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.