2 Coríntios 12
Chergash NT (RMY_CHE) vs ARIB
1 Thaj nastaviva te hvalima, vi ako naj katar godova nisošći korist. Phenava tumenđe varesave viđenja thaj objave katar o Gospod:
1 É necessário gloriar-me, embora não convenha; mas passarei a visões e revelações do Senhor.
2 Džanav manušes ando Hristo savo majsigo katar dešuštar brš sas vazdino dži ko trito nebo – da li ando telo ili avrjal o telo, či džanav, o Del džanel.
2 Conheço um homem em Cristo que há catorze anos {se no corpo não sei, se fora do corpo não sei; Deus o sabe} foi arrebatado até o terceiro céu.
3 Thaj džanav pale godova manuš – da li ando telo, ili avrjal o telo, či džanav, o Del džanel –
3 Sim, conheço o tal homem {se no corpo, se fora do corpo, não sei: Deus o sabe},
4 sas vazdino ando rajo thaj ašundas e alava save našti phenen pe thaj save o manuš či tromal te mothol.
4 que foi arrebatado ao paraíso, e ouviu palavras inefáveis, as quais não é lícito ao homem referir.
5 Godole manušeja hvali man, a korkoro manca či kamav te hvali man, osim ande mungri slabost.
5 Desse tal me gloriarei, mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
6 A vi kana kamlemas te hvali man, či avilemas nerazumno, kaj phendemas o čačipe. Ali či kamav te hvali man kaj či kamav te vareko gindil kaj sem majlačho nego so sikadilem ande alava thaj ande dela.
6 Pois, se quiser gloriar-me, não serei insensato, porque direi a verdade;
7 A te na uzoholima zbog e but objave, dino sas manđe o kangro ando telo, e Sotonesko anđelo, te mučil man, te na uzoholima.
7 E, para que me não exaltasse demais pela excelência das revelações, foi-me dado um espinho na carne, a saber, um mensageiro de Satanás para me esbofetear, a fim de que eu não me exalte demais;
8 Trin drom molisardem e Gospode, te lel mandar godova,
8 acerca do qual três vezes roguei ao Senhor que o afastasse de mim;
9 a vo phendas manđe: “Dosta si tuće mungri milost, kaj mungri snaga majlačhe dićhol kana san slabo.” Zato majrado hvaliva man ande mungre slabosti, te e Hristošći snaga ačhel ande mande.
9 e ele me disse: A minha graça te basta, porque o meu poder se aperfeiçoa na fraqueza. Por isso, de boa vontade antes me gloriarei nas minhas fraquezas, a fim de que repouse sobre mim o poder de Cristo.
10 Zato, zbog o Hristo, raduiv man kana sem slabo, kana vređon man, kana sem ande nevolje, kana progonin man, kana si manđe pharo. Kaj kana sem slabo, askal sem zuralo.
10 Pelo que sinto prazer nas fraquezas, nas injúrias, nas necessidades, nas perseguições, nas angústias por amor de Cristo. Porque quando estou fraco, então é que sou forte.
11 Ćeravas svato sago kaj sem dilo, ali tumen tradine man pe godova. Tumen trubuinesas te aven okola save hvalin man, kaj naj sem ni cara majgoro katar godola “bare apostolurja”, vi ako naj sem khanči.
11 Tornei-me insensato; vós a isso me obrigastes; porque eu devia ser louvado por vós, visto que em nada fui inferior aos demais excelentes apóstolos, ainda que nada sou.
12 E znakurja save dokažin mungro apostolstvo si: e čudesne znakurja, e čudesa thaj silne dela, ćerde maškar tumende uz baro strpljenje.
12 Os sinais do meu apostolado foram, de fato, operados entre vós com toda a paciência, por sinais, prodígios e milagres.
13 Pa ande soste godova askal majgore postupisardem prema tumende nego prema aver khanđirja, osim kaj naj semas tumenđe po tereto? Jarton manđe pale godova!
13 Pois, em que fostes feitos inferiores às outras igrejas, a não ser nisto, que eu mesmo vos não fui pesado? Perdoai-me esta injustiça.
14 Ake, spremno sem te trito drom avav tumende thaj či avava tumenđe po tereto kaj me či rodav tumare love, nego tumen. E čhavra naj udžile te steknin pale pire dada thaj deja, nego e dada thaj e deja pale pire čhavra.
14 Eis que pela terceira vez estou pronto a ir ter convosco, e não vos serei pesado, porque não busco o que é vosso, mas sim a vós; pois não são os filhos que devem entesourar para os pais, mas os pais para os filhos.
15 A me majrado potrošiva sa so si man thaj korkoro dav man pale tumare duše. Ako me gadići but voliv tumen, zar tumen majcara volina man?
15 Eu de muito boa vontade gastarei, e me deixarei gastar pelas vossas almas. Se mais abundantemente vos amo, serei menos amado?
16 Ali, neka vi avel gajda – naj semas tumenđe po tereto nego lukavo sago kaj sem, astardem tumen po hohaipe.
16 Mas seja assim; eu não vos fui pesado; mas, sendo astuto, vos tomei com dolo.
17 Da li iskoristisardem tumen prekal varekaste katar okola saven bičhaldem tumenđe?
17 Porventura vos explorei por algum daqueles que vos enviei?
18 Zamolisardem e Tito te posetil tumen thaj lesa bičhaldem još jećhe phrales. Da li o Tit iskoristisardas tumen? Či, kaj amen sam katar isto Duho, thaj phiras iste stopenca gajda kaj ćeras isto.
18 Exortei a Tito, e enviei com ele o irmão. Porventura Tito vos explorou? Não andamos porventura no mesmo espírito? Não seguimos as mesmas pegadas?
19 Tumen sigurno gndin kaj amen sasti vrjama angle tumende brani men. Anglo Del ando Hristo phenas tumenđe: sa si godova, drage mungralen, pale tumari izgradnja.
19 Há muito, de certo, pensais que nos estamos desculpando convosco. Perante Deus, falamos em Cristo, e tudo isto, amados, é para vossa edificação.
20 Kaj, darav kana avava, kaj arakhava tumen kaj sen averčhande, nego kaj kamlemas thaj kaj tumen araćhena man kaj sem averčhande, nego kaj kamline sas. Darav kaj maškar tumende avela čingara, ljubomora, holji, sebične prepirke, klevetanje, ogovaranja, oholost thaj nered.
20 Porque temo que, quando chegar, não vos ache quais eu vos quero, e que eu seja achado por vós qual não me quereis; que de algum modo haja contendas, invejas, iras, porfias, detrações, mexericos, orgulhos, tumultos;
21 Či kamlemas kana palem avava, te mungro Del ponizil man angle tumende, thaj te ožalostil man zbog e bute okola save majsigo zgrešisardine, a či pokajisajle pale piri nečistoća, seksualno bezah thaj e ladžava save ćerdine.
21 e que, quando for outra vez, o meu Deus me humilhe perante vós, e chore eu sobre muitos daqueles que dantes pecaram, e ainda não se arrependeram da impureza, prostituição e lascívia que cometeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.