João 15
rmna (RMNA) vs NVT
1 “Me injum o čačikano čokot, a mloi Dad o vinogradari.
1 “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador.
2 Ov čhinela đijekh loza upra mande savi na anela bijandipe, a čistini đijekha savi anela bijandipe, sar te del više bijandipe.
2 Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta. Todo ramo que dá fruto, ele poda, para que produza ainda mais.
3 A tumen injen već čista zbog o lafi savo vaćerđum tumenđe.
3 Vocês já foram limpos pela mensagem que eu lhes dei.
4 Ačhoven ana mande hem me ka ačhovav ana tumende. Sar so i loza našti te anel bijandipe korkori pestar te na ačhili upro čokot, ađahar ni tumen našti te anen bijandipe te na ačhiljen ana mande.
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Pois, assim como um ramo não pode produzir fruto se não estiver na videira, vocês também não poderão produzir frutos a menos que permaneçam em mim.
5 Me injum o čokot, a tumen o loze. Ko ačhola ana mande hem me ano leste, ov anela but bijandipe, adalese so bizo mande našti ništa te ćeren.
5 “Sim, eu sou a videira; vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu nele, produz muito fruto. Pois, sem mim, vocês não podem fazer coisa alguma.
6 Te neko na ačhola ana mande, frdela pe avri sar i čhindi loza hem šućola, a esavken čedena hem frdena len ani jag, i tharena len.
6 Quem não permanece em mim é jogado fora, como um ramo imprestável, e seca. Esses ramos são ajuntados num monte para serem queimados.
7 Te ačhona ana mande hem te mle lafija ačhona ana tumende, roden okova so mangena hem ka dobinen.
7 Mas, se vocês permanecerem em mim e minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e isso lhes será concedido!
8 Akavai ki slava mle Dadesiri: te anen but bijandipe hem te oven mle učenici.
8 Quando vocês produzem muitos frutos, trazem grande glória a meu Pai e demonstram que são meus discípulos de verdade.
9 Sar so o Dad volinđa man, ađahar hem me tumen volinđum. Ačhoven ano mlo mangipe.
9 “Eu os amei como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor.
10 Te ićerđen tumen ko mle naredbe, ka ačhoven ano mlo mangipe, sar so hem me ićerđum man ko naredbe mle Dadesere, i ačhovava ano lesoro mangipe.
10 Quando vocês obedecem a meus mandamentos, permanecem no meu amor, assim como eu obedeço aos mandamentos de meu Pai e permaneço no amor dele.
11 Akava phenđum tumenđe te šaj mli radost ovel ana tumende hem te šaj tumari radost ovel pherdi.
11 Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!
12 Akavai mli naredba: volinen jekh avere sar so me volinđum tumen.
12 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Nane po baro mangipe adalestar nego kad neko dela plo dživdipe ple amalenđe.
13 Não existe amor maior do que dar a vida por seus amigos.
14 A tumen injen mle amala te ćerđen okova so naredinava tumenđe.
14 Vocês serão meus amigos se fizerem o que eu ordeno.
15 Na vičinava tumen više sluge, adalese so o sluga na džanel so ćerela lesoro gospodari. Akana vičinava tumen amala, adalese so mothovđum tumenđe sa so phenđa maje mlo Dad.
15 Já não os chamo de escravos, pois o senhor não faz confidências a seus escravos. Agora vocês são meus amigos, pois eu lhes disse tudo que o Pai me disse.
16 Na birinđen tumen man, nego me tumen birinđum hem čhivđum tumen te džan hem te anen bijandipe, hem tumaro bijandipe te ačhol, hem te šaj o Dad te del tumen sa so ka roden ano mlo anav.
16 Vocês não me escolheram; eu os escolhi. Eu os chamei para irem e produzirem frutos duradouros, para que o Pai lhes dê tudo que pedirem em meu nome.
17 Akava naredinava tumenđe: Volinen jekh avere!”
17 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros.”
18 “Te o sveto mrzini tumen, džanen da man mrzinđa angleder tumendar.
18 “Se o mundo os odeia, lembrem-se de que primeiro odiou a mim.
19 Te oven ine akale svetostar, o sveto ka volini tumen ine. Ali, adalese so na injen akale svetostar, nego me izabirinđum tumen olestar, zbog adalese o sveto mrzini tumen.
19 O mundo os amaria se pertencessem a ele, mas vocês já não fazem parte do mundo. Eu os escolhi para que não mais pertençam ao mundo, e por isso o mundo os odeia.
20 Setinen tumen mle lafendar so phenđum tumenđe: ‘O sluga nane po baro ple gospodarestar.’ Te man progoninde, ka progoninen hem tumen. Te ićerde pe ko mlo Lafi, ka ićeren pe hem ko tumaro.
20 Vocês se lembram do que eu lhes disse: ‘O escravo não é maior que o seu senhor’? Uma vez que eles me perseguiram, também os perseguirão. E, se obedeceram à minha palavra, também obedecerão à sua.
21 A sa adava ka ćeren protiv tumende zbog mlo anav, adalese so na džanen Okole kova man bičhalđa.
21 Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
22 Te na avav hem te na vaćerav lenđe ine, naka oven ine kriva zako greh. Ali akana nane len izgovor zako pumaro greh.
22 Eles não seriam culpados se eu não tivesse vindo nem lhes falado. Agora, porém, não têm desculpa por seu pecado.
23 Ko mrzini man, mrzini hem mle Dade.
23 Quem me odeia também odeia meu Pai.
24 Te na ćerav ine delja maškar olende save niko aver na ćerđa, naka oven ine kriva zako greh. A on dikhle o delja save ćerđum, a palem zamrzinde hem man hem mle Dade.
24 Se eu não tivesse realizado no meio deles sinais que ninguém mais pode realizar, eles não seriam culpados. Agora, porém, viram tudo que fiz e, no entanto, ainda odeiam a mim e a meu Pai.
25 Ali, valjani te pherđol okova soi pisime ano lengoro Zakoni: ‘Mrzinde man bizo razlog.’
25 Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ‘Odiaram-me sem motivo’.
26 A kad ka avel o Zastupniko, kole ka bičhalav tumenđe e Dadestar – o Duho e čačipnasoro kova avela e Dadestar – ov ka svedočini mandar.
26 “Mas eu enviarei a vocês o Encorajador, o Espírito da verdade. Ele virá do Pai e testemunhará a meu respeito.
27 A hem tumen ka svedočinen, adalese so taro početak injen mancar.”
27 E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque estão comigo desde o início.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.