Hebreus 11

rmna (RMNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A i verai sigurnost ano okova zako so nadinaja amen hem uverenje zako okova so na dikhaja.
1 A fé é o fundamento da esperança, é uma certeza a respeito do que não se vê.
2 Prekali vera amare pradada dobinde pohvala e Devlestar.
2 Foi ela que fez a glória dos nossos, antepassados.
3 Veraja haljovaja dai o sveto ćerdo e Devlesere lafeja, da okova so dičhola ćerdoi okolestar so na dičhola.
3 Pela fé reconhecemos que o mundo foi formado pela palavra de Deus e que as coisas visíveis se originaram do invisível.
4 Veraja o Avelj prinosinđa po šukar žrtva e Devlese nego o Kain, hem zbog pli vera inele pohvalime sar pravedno kad o Devel pohvalinđa lesere darija. Hem, iakoi mulo, pana vaćeri prekali pli vera.
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício bem superior ao de Caim, e mereceu ser chamado justo, porque Deus aceitou as suas ofertas. Graças a ela é que, apesar de sua morte, ele ainda fala.
5 Veraja o Enoh inele legardo taro akava sveto te na dikhel o meriba, hem “našti ine te arakhen le, adalese so o Devel lelja le.” A angleder so te ovel legardo, pohvalimei sar okova kova ugodinđa e Devlese.
5 Pela fé Henoc foi arrebatado, sem ter conhecido a morte: e não foi achado, porquanto Deus o arrebatou; mas a Escritura diz que, antes de ser arrebatado, ele tinha agradado a Deus {Gn 5,24}.
6 A bizi verai nemoguće te ugodini pe e Devlese, adalese so ko avela anglo leste, valjani te verujini da o Devel postojini hem da nagradini okolen kola rodena le.
6 Ora, sem fé é impossível agradar a Deus, pois para se achegar a ele é necessário que se creia primeiro que ele existe e que recompensa os que o procuram.
7 Veraja o Noje izgradinđa i barka te spasini pla porodica oto potop. Inele poslušno e Devlese kova upozorinđa le da ka ovel okova so nikad angleder na inele. Ađahar o sveto inele osudime, a Noje opravdime prekali pli vera.
7 Pela fé na palavra de Deus, Noé foi avisado a respeito de acontecimentos imprevisíveis; cheio de santo temor, construiu a arca para salvar a sua família. Pela fé ele condenou o mundo e se tornou o herdeiro da justificação mediante a fé.
8 Veraja o Avraam, kad inele vičime te džal ko than savo posle ka primini ano nasledstvo, inele poslušno e Devlese hem dželo, iako na džanđa kaj džala.
8 Foi pela fé que Abraão, obedecendo ao apelo divino, partiu para uma terra que devia receber em herança. E partiu não sabendo para onde ia.
9 Veraja živinđa ani obećime phuv sar abanđija ani tuđina. Živinđa ano šatorija, sar hem o Isaak hem o Jakov, kolenđe o Devel dinđa isto obećanje.
9 Foi pela fé que ele habitou na terra prometida, como em terra estrangeira, habitando aí em tendas com Isaac e Jacó, co-herdeiros da mesma promessa.
10 Ćerđa ađahar adalese so adžićerđa i diz sava isi zorale temelja, savakoroi graditelji hem tvorco o Devel.
10 Porque tinha a esperança fixa na cidade assentada sobre os fundamentos {eternos}, cujo arquiteto e construtor é Deus.
11 Veraja čak hem i Sara, koja inele nerotkinja, dobinđa zoralipe te ovel la potomstvo, iako više na inele ano berša kad šaj ine te bijani, adalese so smatrinđa vernone e Devle kova dinđa la o obećanje.
11 Foi pela fé que a própria Sara cobrou o vigor de conceber, apesar de sua idade avançada, porque acreditou na fidelidade daquele que lhe havia prometido.
12 Ađahar oto jekh manuš, kova inele sar mulo, bijandilo o potomstvo, “edobor but sar o čerenja ko nebo hem bezbroj sar i pošik ki obala e moresiri.”
12 Assim, de um só homem quase morto nasceu uma posteridade tão numerosa como as estrelas do céu e inumerável como os grãos de areia da praia do mar.
13 Sare on živinde ani vera sa đi ko pumaro meriba, bizo te priminen o stvarija savei lenđe obećime. Samo odural dikhle len hem radujinde pe, priznajindoj dai on ki akaja phuv samo abanđije hem putnici.
13 Foi na fé que todos {nossos pais} morreram. Embora sem atingir o que lhes tinha sido prometido, viram-no e o saudaram de longe, confessando que eram só estrangeiros e peregrinos sobre a terra {Gn 23,4}.
14 A okola kola ađahar vaćerena, mothovena da rodena pli phuv.
14 Dizendo isto, declaravam que buscavam uma pátria.
15 Te mislinde upri phuv tari savi iklile, ka arakhen ine prilika adari hem te irinen.
15 E se se referissem àquela donde saíram, ocasião teriam de tornar a ela...
16 Ali, umesto adava, on radujinde pe zaki po šukar phuv – okoja i nebesko. Adalese o Devel na lađala te vičini pes olengoro Devel, adalese so ov pripreminđa diz olenđe.
16 Mas não. Eles aspiravam a uma pátria melhor, isto é, à celestial. Por isso, Deus não se dedigna de ser chamado o seu Deus; de fato, ele lhes preparou uma cidade.
17 Veraja o Avraam, kad o Devel testirinđa le, anđa e Isaake sar žrtva. O Avraam, kova priminđa o obećanja, inele spremno te žrtvujini ple jekhore čhave,
17 Foi pela sua fé que Abraão, submetido à prova, ofereceu Isaac, seu único filho,
18 iako o Devel phenđa lese: “To potomstvo ka nastavini pe prekalo Isaak.”
18 depois de ter recebido a promessa e ouvido as palavras: Uma posteridade com o teu nome te será dada em Isaac {Gn 21,12}.
19 O Avraam smatrinđa da o Devel šaj te vazdel taro mule e Isaake. Adalese, slikovito vaćerdo, čače hem priminđa e Isaake palal taro mule.
19 Estava ciente de que Deus é poderoso até para ressuscitar alguém dentre os mortos. Assim, ele conseguiu que seu filho lhe fosse devolvido. E isso é um ensinamento para nós!
20 Veraja o Isaak blagoslovinđa e Jakove hem e Isave zaki budućnost.
20 Foi inspirado pela fé que Isaac deu a Jacó e a Esaú uma bênção em vista de acontecimentos futuros.
21 Veraja o Jakov, anglo meriba, blagoslovinđa e Josifesere soduje čhaven hem, oslonime upro plo štapi, pokloninđa pe e Devlese.
21 Foi pela fé que Jacó, estando para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e venerou a extremidade do seu bastão.
22 Veraja o Josif, kad inele anglo meriba, vaćerđa oto ikljojba e Izraelconengoro taro Egipat hem naredinđa so te ćeren lesere kokalencar.
22 Foi pela fé que José, quando estava para morrer, fez menção da partida dos filhos de Israel e dispôs a respeito dos seus despojos.
23 Veraja e Mojsija, kad bijandilo, lesoro dad hem i daj garavde trin masek, adalese so dikhle dai o čhavoro posebno hem na darandile oti e carosiri naredba.
23 Foi pela fé que os pais de Moisés, vendo nele uma criança encantadora, o esconderam durante três meses e não temeram o edito real.
24 Veraja o Mojsije, kad barilo, na manglja te vičinen le “e faraonesere phenjakoro čhavo.”
24 Foi pela fé que Moisés, uma vez crescido, renunciou a ser tido como filho da filha do faraó,
25 Radije izabirinđa te ovel mučime zajedno e Devlesere narodoja, nego ko hari vreme te uživini ano greh.
25 preferindo participar da sorte infeliz do povo de Deus, a fruir dos prazeres culpáveis e passageiros.
26 O patiba zako Hrist smatrinđa dai po baro barvalipe nego sa o egipatsko barvalipe, adalese so dikhlja upri nagrada savi ka dobini oto Devel.
26 Com os olhos fixos na recompensa, considerava os ultrajes por amor de Cristo como um bem mais precioso que todos os tesouros dos egípcios.
27 Veraja dželo taro Egipat hem na darandilo e faraonesere holjatar. Nastavinđa dalje adalese so na cidinđa ple jaćha okolestar kovai nevidljivo.
27 Foi pela fé que deixou o Egito, não temendo a cólera do rei, com tanta segurança como estivesse vendo o invisível.
28 Veraja naredinđa e Izraelesere narodose te slavinen i Pasha hem te prskinen rateja o dovratnici sar te na mudari lengere prvobijande čhaven o anđeo kova uništini.
28 Foi pela fé que mandou celebrar a Páscoa e aspergir {os portais} com sangue, para que o anjo exterminador dos primogênitos poupasse os dos filhos de Israel.
29 Veraja o Izraelci nakhle o Lolo more sar upri šuki phuv, a kad o Egipćanja mangle te ćeren isto adava – taslile.
29 Foi pela fé que os fez atravessar o mar Vermelho, como por terreno seco, ao passo que os egípcios que se atreveram a persegui-los foram afogados.
30 Veraja pele hem o jerihonska duvarija palo adava so o Izraelci efta dive phirde okolo leste.
30 Foi pela fé que desabaram as muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias.
31 Veraja i bludnica i Raava na muli zajedno okolencar kola inele nepokorna, adalese so šukar priminđa e špijunen.
31 Foi pela fé que Raab, a meretriz, não pereceu com aqueles que resistiram, por ter dado asilo aos espias.
32 I so pana te phenav? Nane man vreme detaljno te phenav tumenđe oto Gedeon, oto Varak, oto Samson, oto Jeftaj, oto David, oto Samuilo hem oto avera proroci.
32 Que mais direi? Faltar-me-á o tempo, se falar de Gedeão, Barac, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e dos profetas.
33 On veraja pobedinde o carstvija, pravedno vladinde, priminde e Devlesere obećanja, phandle e lavengere muja,
33 Graças à sua fé conquistaram reinos, praticaram a justiça, viram se realizar as promessas. Taparam bocas de leões,
34 mudarde o bare jaga, našle e meribnastar oto mači, dobinde zoralipe ano bizoralipe, ule zorale ani borba, terinde ko našiba e abanđijengere vojsken.
34 extinguiram a violência do fogo, escaparam ao fio de espada, triunfaram de enfermidades, foram corajosos na guerra e puseram em debandada exércitos estrangeiros.
35 O đuvlja, zbog o uštiba taro mule, palem dobinde pumare mulen. Avera manuša inele čhivde ko muke, ali radije mule nego te odrekninen pe e Devlestar sar te oven oslobodime. Ine len nada da ka ušten taro mule ano po šukar dživdipe.
35 Devolveram vivos às suas mães os filhos mortos. Alguns foram torturados, por recusarem ser libertados, movidos pela esperança de uma ressurreição mais gloriosa.
36 Nesavenđe marde muj hem šibinde len, čhivde lenđe okovija hem frdinde len ano phandlipe.
36 Outros sofreram escárnio e açoites, cadeias e prisões.
37 Inele mudarde barencar, čhinde ko ekvaš, mudarde mačeja. Phirde okolo ano e bakrengere hem buznjengere kože. Inele čorore, progonime hem zlostavime.
37 Foram apedrejados, massacrados, serrados ao meio, mortos a fio de espada. Andaram errantes, vestidos de pele de ovelha e de cabra, necessitados de tudo, perseguidos e maltratados,
38 O sveto na inele dostojno olenđe. Lutinde pustinjencar hem bregonencar, garavde pe ano pećine hem ano jame ani phuv.
38 homens de que o mundo não era digno! Refugiaram-se nas solidões das montanhas, nas cavernas e em antros subterrâneos.
39 Hem sarei on pohvalime zbog pumari vera, ali na priminde okova so o Devel obećinđa.
39 E, no entanto, todos estes mártires da fé não conheceram a realização das promessas!
40 Adalese so, o Devel odredinđa nešto po šukar zako amenđe, a adavai on, zajedno amencar, te resen đi ko savršenstvo.
40 Porque Deus, que tinha para nós uma sorte melhor, não quis que eles chegassem sem nós à perfeição {da felicidade}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.