Hebreus 11
rmna (RMNA) vs NTLH
1 A i verai sigurnost ano okova zako so nadinaja amen hem uverenje zako okova so na dikhaja.
1 A fé é a certeza de que vamos receber as coisas que esperamos e a prova de que existem coisas que não podemos ver.
2 Prekali vera amare pradada dobinde pohvala e Devlestar.
2 Foi pela fé que as pessoas do passado conseguiram a aprovação de Deus.
3 Veraja haljovaja dai o sveto ćerdo e Devlesere lafeja, da okova so dičhola ćerdoi okolestar so na dičhola.
3 É pela fé que entendemos que o Universo foi criado pela palavra de Deus e que aquilo que pode ser visto foi feito daquilo que não se vê.
4 Veraja o Avelj prinosinđa po šukar žrtva e Devlese nego o Kain, hem zbog pli vera inele pohvalime sar pravedno kad o Devel pohvalinđa lesere darija. Hem, iakoi mulo, pana vaćeri prekali pli vera.
4 Foi pela fé que Abel ofereceu a Deus um sacrifício melhor do que o de Caim. Pela fé ele conseguiu a aprovação de Deus como homem correto, tendo o próprio Deus aprovado as suas ofertas. Por meio da sua fé, Abel, mesmo depois de morto, ainda fala.
5 Veraja o Enoh inele legardo taro akava sveto te na dikhel o meriba, hem “našti ine te arakhen le, adalese so o Devel lelja le.” A angleder so te ovel legardo, pohvalimei sar okova kova ugodinđa e Devlese.
5 Foi pela fé que Enoque escapou da morte. Ele foi levado para Deus, e ninguém o encontrou porque Deus mesmo o havia levado. As Escrituras Sagradas dizem que antes disso ele já havia agradado a Deus.
6 A bizi verai nemoguće te ugodini pe e Devlese, adalese so ko avela anglo leste, valjani te verujini da o Devel postojini hem da nagradini okolen kola rodena le.
6 Sem fé ninguém pode agradar a Deus, porque quem vai a ele precisa crer que ele existe e que recompensa os que procuram conhecê-lo melhor.
7 Veraja o Noje izgradinđa i barka te spasini pla porodica oto potop. Inele poslušno e Devlese kova upozorinđa le da ka ovel okova so nikad angleder na inele. Ađahar o sveto inele osudime, a Noje opravdime prekali pli vera.
7 Foi pela fé que Noé ouviu os avisos de Deus sobre as coisas que iam acontecer e que não podiam ser vistas. Noé obedeceu a Deus e construiu uma barca em que ele e a sua família foram salvos. Assim Noé condenou o mundo e recebeu de Deus a aprovação que vem por meio da fé.
8 Veraja o Avraam, kad inele vičime te džal ko than savo posle ka primini ano nasledstvo, inele poslušno e Devlese hem dželo, iako na džanđa kaj džala.
8 Foi pela fé que Abraão, ao ser chamado por Deus, obedeceu e saiu para uma terra que Deus lhe prometeu dar. Ele deixou o seu próprio país, sem saber para onde ia.
9 Veraja živinđa ani obećime phuv sar abanđija ani tuđina. Živinđa ano šatorija, sar hem o Isaak hem o Jakov, kolenđe o Devel dinđa isto obećanje.
9 Pela fé ele morou como estrangeiro na terra que Deus lhe havia prometido. Viveu em barracas com Isaque e Jacó, que também receberam a mesma promessa de Deus.
10 Ćerđa ađahar adalese so adžićerđa i diz sava isi zorale temelja, savakoroi graditelji hem tvorco o Devel.
10 Porque Abraão esperava a cidade que Deus planejou e construiu, a cidade que tem alicerces que não podem ser destruídos.
11 Veraja čak hem i Sara, koja inele nerotkinja, dobinđa zoralipe te ovel la potomstvo, iako više na inele ano berša kad šaj ine te bijani, adalese so smatrinđa vernone e Devle kova dinđa la o obećanje.
11 Foi pela fé que Abraão se tornou pai, embora fosse velho demais e a própria Sara não pudesse ter filhos. Ele creu que Deus ia cumprir a sua promessa.
12 Ađahar oto jekh manuš, kova inele sar mulo, bijandilo o potomstvo, “edobor but sar o čerenja ko nebo hem bezbroj sar i pošik ki obala e moresiri.”
12 Assim, de um só homem, que estava praticamente morto, nasceram tantos descendentes como as estrelas do céu, tão numerosos como os grãos de areia da praia do mar.
13 Sare on živinde ani vera sa đi ko pumaro meriba, bizo te priminen o stvarija savei lenđe obećime. Samo odural dikhle len hem radujinde pe, priznajindoj dai on ki akaja phuv samo abanđije hem putnici.
13 Todos esses morreram cheios de fé. Não receberam as coisas que Deus tinha prometido, mas as viram de longe e ficaram contentes por causa delas. E declararam que eram estrangeiros e refugiados, de passagem por este mundo.
14 A okola kola ađahar vaćerena, mothovena da rodena pli phuv.
14 E aqueles que dizem isso mostram bem claro que estão procurando uma pátria para si mesmos.
15 Te mislinde upri phuv tari savi iklile, ka arakhen ine prilika adari hem te irinen.
15 Não ficaram pensando em voltar para a terra de onde tinham saído. Se quisessem, teriam a oportunidade de voltar.
16 Ali, umesto adava, on radujinde pe zaki po šukar phuv – okoja i nebesko. Adalese o Devel na lađala te vičini pes olengoro Devel, adalese so ov pripreminđa diz olenđe.
16 Mas, pelo contrário, estavam procurando uma pátria melhor, a pátria celestial. E Deus não se envergonha de ser chamado de o Deus deles, porque ele mesmo preparou uma cidade para eles.
17 Veraja o Avraam, kad o Devel testirinđa le, anđa e Isaake sar žrtva. O Avraam, kova priminđa o obećanja, inele spremno te žrtvujini ple jekhore čhave,
17 Foi pela fé que Abraão, quando Deus o quis pôr à prova, ofereceu o seu filho Isaque em sacrifício . Deus tinha prometido muitos descendentes a Abraão, mas mesmo assim ele estava pronto para oferecer o seu único filho em sacrifício.
18 iako o Devel phenđa lese: “To potomstvo ka nastavini pe prekalo Isaak.”
18 Deus lhe tinha dito: “Por meio de Isaque é que você terá descendentes.”
19 O Avraam smatrinđa da o Devel šaj te vazdel taro mule e Isaake. Adalese, slikovito vaćerdo, čače hem priminđa e Isaake palal taro mule.
19 Abraão reconhecia que Deus era capaz de ressuscitar Isaque, e, por assim dizer, Abraão tornou a receber da morte o seu filho Isaque.
20 Veraja o Isaak blagoslovinđa e Jakove hem e Isave zaki budućnost.
20 Foi pela fé que Isaque prometeu bênçãos para o futuro a Jacó e a Esaú.
21 Veraja o Jakov, anglo meriba, blagoslovinđa e Josifesere soduje čhaven hem, oslonime upro plo štapi, pokloninđa pe e Devlese.
21 Foi pela fé que Jacó, pouco antes de morrer, abençoou os filhos de José. Ele se apoiou na sua bengala e adorou a Deus.
22 Veraja o Josif, kad inele anglo meriba, vaćerđa oto ikljojba e Izraelconengoro taro Egipat hem naredinđa so te ćeren lesere kokalencar.
22 Foi pela fé que José, quando estava para morrer, falou da saída dos israelitas do Egito e deu ordens sobre o que deveria ser feito com o seu corpo.
23 Veraja e Mojsija, kad bijandilo, lesoro dad hem i daj garavde trin masek, adalese so dikhle dai o čhavoro posebno hem na darandile oti e carosiri naredba.
23 Foi pela fé que os pais de Moisés, quando ele nasceu, o esconderam durante três meses. Eles viram que o menino era bonito e não tiveram medo de desobedecer à ordem do rei.
24 Veraja o Mojsije, kad barilo, na manglja te vičinen le “e faraonesere phenjakoro čhavo.”
24 Foi pela fé que Moisés, quando já era adulto, não quis ser chamado de filho da filha de Faraó.
25 Radije izabirinđa te ovel mučime zajedno e Devlesere narodoja, nego ko hari vreme te uživini ano greh.
25 Ele preferiu sofrer com o povo de Deus em vez de gozar, por pouco tempo, os prazeres do pecado.
26 O patiba zako Hrist smatrinđa dai po baro barvalipe nego sa o egipatsko barvalipe, adalese so dikhlja upri nagrada savi ka dobini oto Devel.
26 Ele achou que era muito melhor sofrer o desprezo por causa do Messias do que possuir todos os tesouros do Egito. É que ele tinha os olhos fixos na recompensa futura.
27 Veraja dželo taro Egipat hem na darandilo e faraonesere holjatar. Nastavinđa dalje adalese so na cidinđa ple jaćha okolestar kovai nevidljivo.
27 Foi pela fé que Moisés saiu do Egito, sem ter medo da raiva do rei, e continuou firme, como se estivesse vendo o Deus invisível.
28 Veraja naredinđa e Izraelesere narodose te slavinen i Pasha hem te prskinen rateja o dovratnici sar te na mudari lengere prvobijande čhaven o anđeo kova uništini.
28 Pela fé Moisés começou o costume de celebrar a Páscoa e mandou marcar com sangue as portas das casas dos israelitas para que o Anjo da Morte não matasse os filhos mais velhos deles.
29 Veraja o Izraelci nakhle o Lolo more sar upri šuki phuv, a kad o Egipćanja mangle te ćeren isto adava – taslile.
29 Foi pela fé que os israelitas atravessaram o mar Vermelho como se fosse terra seca. E, quando os egípcios tentaram atravessar, o mar os engoliu.
30 Veraja pele hem o jerihonska duvarija palo adava so o Izraelci efta dive phirde okolo leste.
30 Foi pela fé que caíram as muralhas de Jericó, depois que os israelitas marcharam em volta delas durante sete dias.
31 Veraja i bludnica i Raava na muli zajedno okolencar kola inele nepokorna, adalese so šukar priminđa e špijunen.
31 Foi pela fé que Raabe, a prostituta, não morreu com os que tinham desobedecido a Deus, pois ela havia recebido bem os espiões israelitas.
32 I so pana te phenav? Nane man vreme detaljno te phenav tumenđe oto Gedeon, oto Varak, oto Samson, oto Jeftaj, oto David, oto Samuilo hem oto avera proroci.
32 O que mais posso dizer? O tempo é pouco para falar de Gideão, de Baraque, de Sansão, de Jefté, de Davi, de Samuel e dos profetas .
33 On veraja pobedinde o carstvija, pravedno vladinde, priminde e Devlesere obećanja, phandle e lavengere muja,
33 Pela fé eles lutaram contra nações inteiras e venceram. Fizeram o que era correto e receberam o que Deus lhes havia prometido. Fecharam a boca de leões,
34 mudarde o bare jaga, našle e meribnastar oto mači, dobinde zoralipe ano bizoralipe, ule zorale ani borba, terinde ko našiba e abanđijengere vojsken.
34 apagaram incêndios terríveis e escaparam de serem mortos à espada. Eram fracos, mas se tornaram fortes. Foram poderosos na guerra e venceram exércitos estrangeiros.
35 O đuvlja, zbog o uštiba taro mule, palem dobinde pumare mulen. Avera manuša inele čhivde ko muke, ali radije mule nego te odrekninen pe e Devlestar sar te oven oslobodime. Ine len nada da ka ušten taro mule ano po šukar dživdipe.
35 Pela fé mulheres receberam de volta os seus mortos, que ressuscitaram. Outros foram torturados até a morte; eles recusaram ser postos em liberdade a fim de ressuscitar para uma vida melhor.
36 Nesavenđe marde muj hem šibinde len, čhivde lenđe okovija hem frdinde len ano phandlipe.
36 Alguns foram insultados e surrados; e outros, acorrentados e jogados na cadeia.
37 Inele mudarde barencar, čhinde ko ekvaš, mudarde mačeja. Phirde okolo ano e bakrengere hem buznjengere kože. Inele čorore, progonime hem zlostavime.
37 Outros foram mortos a pedradas; outros, serrados pelo meio; e outros, mortos à espada. Andaram de um lado para outro vestidos de peles de ovelhas e de cabras; eram pobres, perseguidos e maltratados.
38 O sveto na inele dostojno olenđe. Lutinde pustinjencar hem bregonencar, garavde pe ano pećine hem ano jame ani phuv.
38 Andaram como refugiados pelos desertos e montes, vivendo em cavernas e em buracos na terra. O mundo não era digno deles!
39 Hem sarei on pohvalime zbog pumari vera, ali na priminde okova so o Devel obećinđa.
39 Porque creram, todas essas pessoas foram aprovadas por Deus, mas não receberam o que ele havia prometido.
40 Adalese so, o Devel odredinđa nešto po šukar zako amenđe, a adavai on, zajedno amencar, te resen đi ko savršenstvo.
40 Pois Deus tinha preparado um plano ainda melhor para nós, a fim de que, somente conosco, elas fossem aperfeiçoadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.