Apocalipse 6

rmna (RMNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tegani dikhljum sar o Bakroro phagela jekh oto efta pečatija hem šunđum jekhe oto štar dživde bićija sar glasoja, zoralo sar o grom, phenela: “Ava!”
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Dikhljum, i eče, parno gras hem upro leste bešela okova kova ićerđa đidajka. Ine lese dindi i kruna hem ov sar pobedniko dželo te pobedini.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Kad o Bakroro phaglja o dujto pečati, šunđum sar o dujto dživdo biće phenela: “Ava!”
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 I iklilo o dujto gras, jagale lolo, a upro leste bešela okova kova dobinđa vlast tari phuv te lel o mir, i o manuša maškara pumende te mudaren pe. Olesei dindo baro mači.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Kad o Bakroro phaglja o trito pečati, šunđum sar o trito dživdo biće phenela: “Ava!”
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 I šunđum nesavo glaso sar maškaro štar dživde bićija phenela: “Jekh kilo điv ili trin kilja ječam zaki jekh dnevnica! A zako ulje hem zaki mol ma ana šteta!”
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Kad o Bakroro phaglja o štarto pečati, šunđum o glaso oto štarto dživdo biće sar phenela: “Ava!”
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Dikhljum, i eče, sivo gras. O anav okolesoro kova bešela upro leste inele Meriba, a odmah palo leste džala ine o Had. On dobinde vlast upreder jekh četvrtina e phuvjakere manušendar, te mudaren len mačeja, bokhalipnaja, zarazaja hem divljone životinjencar.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Kad o Bakroro phaglja o pandžto pečati, dikhljum talo žrtveniko o duše okolengere kola inele mudarde zbog o Lafi e Devlesoro hem zbog o svedočanstvo savo ićerde.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 On taro sa o glaso vičinde: “Gospodarona, svetoneja hem čačikaneja, pana kobor ka nakhel đikote na osudineja e manušen ki phuv hem na osvetineja amaro rat?”
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 Tegani svakonese olendar dinđa pe parno ogrtači hem ine lenđe phendo te oven strpljiva pana hari, đikote na pherđola o broj lengere phraljengoro, e Isusesere slugengoro, kola valjani te oven mudarde sar on.
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 I dikhljum sar o Bakroro phaglja o šofto pečati. Ulo baro zemljotres, o kham ulo kalo sar o neudobna šeja zako žaliba, a o masek ulo lolo sar rat.
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 O čerenja pele taro nebo ki phuv sar so o nezrela smokve perena taro kaš kad tresini le i zorali barval.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 O nebo ulo paćardo sar o lil kad paćari pe, a sa o planine hem o ostrvija cidinde pe pumare thanestar.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Tegani sa e phuvjakere carija, o bare manuša, o narednici, o barvale hem o zorale, o robija hem o slobodna garavde pe ano pećine hem maškaro e planinengere stene.
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 On phende e planinenđe hem e stenenđe: “Peren upra amende hem garaven amen taro muj Okolesoro kova bešela ko prestolje hem e Bakroresere holjatar!
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 Adalese so alo o baro dive lengere holjatar, hem ko šaj te ačhol dživdo?”
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.