Apocalipse 6
rmna (RMNA) vs ARIB
1 Tegani dikhljum sar o Bakroro phagela jekh oto efta pečatija hem šunđum jekhe oto štar dživde bićija sar glasoja, zoralo sar o grom, phenela: “Ava!”
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Dikhljum, i eče, parno gras hem upro leste bešela okova kova ićerđa đidajka. Ine lese dindi i kruna hem ov sar pobedniko dželo te pobedini.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 Kad o Bakroro phaglja o dujto pečati, šunđum sar o dujto dživdo biće phenela: “Ava!”
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 I iklilo o dujto gras, jagale lolo, a upro leste bešela okova kova dobinđa vlast tari phuv te lel o mir, i o manuša maškara pumende te mudaren pe. Olesei dindo baro mači.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Kad o Bakroro phaglja o trito pečati, šunđum sar o trito dživdo biće phenela: “Ava!”
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 I šunđum nesavo glaso sar maškaro štar dživde bićija phenela: “Jekh kilo điv ili trin kilja ječam zaki jekh dnevnica! A zako ulje hem zaki mol ma ana šteta!”
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Kad o Bakroro phaglja o štarto pečati, šunđum o glaso oto štarto dživdo biće sar phenela: “Ava!”
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Dikhljum, i eče, sivo gras. O anav okolesoro kova bešela upro leste inele Meriba, a odmah palo leste džala ine o Had. On dobinde vlast upreder jekh četvrtina e phuvjakere manušendar, te mudaren len mačeja, bokhalipnaja, zarazaja hem divljone životinjencar.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 Kad o Bakroro phaglja o pandžto pečati, dikhljum talo žrtveniko o duše okolengere kola inele mudarde zbog o Lafi e Devlesoro hem zbog o svedočanstvo savo ićerde.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 On taro sa o glaso vičinde: “Gospodarona, svetoneja hem čačikaneja, pana kobor ka nakhel đikote na osudineja e manušen ki phuv hem na osvetineja amaro rat?”
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Tegani svakonese olendar dinđa pe parno ogrtači hem ine lenđe phendo te oven strpljiva pana hari, đikote na pherđola o broj lengere phraljengoro, e Isusesere slugengoro, kola valjani te oven mudarde sar on.
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 I dikhljum sar o Bakroro phaglja o šofto pečati. Ulo baro zemljotres, o kham ulo kalo sar o neudobna šeja zako žaliba, a o masek ulo lolo sar rat.
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 O čerenja pele taro nebo ki phuv sar so o nezrela smokve perena taro kaš kad tresini le i zorali barval.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 O nebo ulo paćardo sar o lil kad paćari pe, a sa o planine hem o ostrvija cidinde pe pumare thanestar.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Tegani sa e phuvjakere carija, o bare manuša, o narednici, o barvale hem o zorale, o robija hem o slobodna garavde pe ano pećine hem maškaro e planinengere stene.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 On phende e planinenđe hem e stenenđe: “Peren upra amende hem garaven amen taro muj Okolesoro kova bešela ko prestolje hem e Bakroresere holjatar!
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Adalese so alo o baro dive lengere holjatar, hem ko šaj te ačhol dživdo?”
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.