1 Timóteo 4

rmna (RMNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Duho jasno vaćeri so ko poslednja vremenja nesave ka otperen oti vera, hem ka džan palo hovavne duhija hem palo sikaviba e demonengere.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Esavke sikaviba avena taro dujemujengere hovavne manuša kolengiri savest otupinđa.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 On na mukena e manušenđe te ženinen pe hem vaćerena lenđe te na han nesavo hajba save o Devel ćerđa te ovel primime ani zahvalnost okolendar kola verujinena hem kola pendžarena o čačipe.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Adalese so, šukari sa o Devel so ćerđa hem na valjani te odbacini pe ništa so primini pe ani zahvalnost,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 adalese soi adava posvetime e Devlesere lafeja hem molitvaja.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Te akalestar sikaveja e phraljen, ka ove šukar sluga e Hriste Isusesoro, parvardo verakere lafencar hem šukare sikavibnaja palo savo džaja.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Cide tut taro biedevlesere hem e puranengere paramiza, a vežbin tut ani pobožnost.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Adalese so, i vežba zako telo anela tikori korist, a i pobožnost šukari zako sa, adalese so ana peste isi la obećanje hem zako akava dživdipe hem zako dživdipe savo avela.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Akavai lafi čačipe hem zaslužini pherdeste te ovel prihvatime.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Zako adava trudinaja amen hem maraja amen, adalese so amari nada čhivđam ano dživdo Devel, kovai Spasitelji sa e manušengoro, najangle okolengoro kola verujinena.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Adava naredin hem sikav.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Niko te na dikhel tut po tele adalese so injan terno, nego ov primer e vernonenđe ano vaćeriba, ano ponašiba, ano mangipe, ani vera hem ani čistota.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Đikote na avava, dikh te na ačhave o čitiba o Lafi anglo manuša, o propovediba hem o sikaviba.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Ma zanemarin o daro savoi ana tute, savoi će dindo prekalo proroštvija kad o starešine čhivde pumare vasta upra tute.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Dikh sa adava te ćere, sa vileja de tut adalese, te šaj sare te dikhen so džaja anglal.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Arakh korkore tut hem o sikaviba. Ačhov ko adava, adalese so, ćerindoj adava ka spasine hem tut hem okolen kola šunena tut.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.