1 Timóteo 2
rmna (RMNA) vs NVT
1 Angleder sa, mangava te ovel rodiba, molitve, molbe hem zahvaliba zako sa o manuša,
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 zako carija hem zako sa kolai ki vlast, te šaj živina mirno hem tiho dživdipe ani sa i pobožnost hem ano poštenje.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Adavai šukar hem ugodno e Devlese, amare Spasiteljese,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 kova mangela sa o manuša te oven spasime hem te pendžaren o čačipe.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Adalese so jekhi o Devel hem jekhi kova terđola maškaro Devel hem o manuša – o manuš o Hrist Isus.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Ov dinđa plo dživdipe sar otkup zako sa o manuša. Adavai svedočanstvo savo o Devel dinđa ko pravo vreme.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 I adalese o Devel čhivđa man te ovav propovedniko hem apostoli, te ovav učitelji avere nacijengoro ani vera hem ano čačipe. Na hovavava, vaćerava tumenđe o čačipe.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Adalese, mangava o murša te molinen pe ko svako than, vazdindoj pumare sveta vasta bizi holi hem bizi rasprava.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ađahar da, o đuvlja te urjen pe pristojno, skromno hem sar so džala ano redo, te na kitinen pe frizurencar, ni zlatoja ili biserencar ili skupone šejencar.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Umesto adava, nek ćeren šukaripe, sar so dolikujini e đuvljenđe kola mothovena pe sar pobožna.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 O đuvlja nek sikljoven ani tišina hem ani sa i pokornost.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 E đuvljaće na mukava te sikaj ili te ovel upreder o murš, nego nek traini.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Adalese so, najangle inele ćerdo o Adam, i tegani i Eva.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Hem na ine o Adam adava kova inele prevarime, nego i đuvli inele prevarime hem peli ano greh.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Ali i đuvli ka ovel spasime adaleja so ka bijani čhaven, te ačhile ani vera, ano mangipe hem ani svetost anglo Devel, sar so džala ano redo.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.