1 Timóteo 2
rmna (RMNA) vs ARIB
1 Angleder sa, mangava te ovel rodiba, molitve, molbe hem zahvaliba zako sa o manuša,
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 zako carija hem zako sa kolai ki vlast, te šaj živina mirno hem tiho dživdipe ani sa i pobožnost hem ano poštenje.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Adavai šukar hem ugodno e Devlese, amare Spasiteljese,
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 kova mangela sa o manuša te oven spasime hem te pendžaren o čačipe.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Adalese so jekhi o Devel hem jekhi kova terđola maškaro Devel hem o manuša – o manuš o Hrist Isus.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Ov dinđa plo dživdipe sar otkup zako sa o manuša. Adavai svedočanstvo savo o Devel dinđa ko pravo vreme.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 I adalese o Devel čhivđa man te ovav propovedniko hem apostoli, te ovav učitelji avere nacijengoro ani vera hem ano čačipe. Na hovavava, vaćerava tumenđe o čačipe.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Adalese, mangava o murša te molinen pe ko svako than, vazdindoj pumare sveta vasta bizi holi hem bizi rasprava.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ađahar da, o đuvlja te urjen pe pristojno, skromno hem sar so džala ano redo, te na kitinen pe frizurencar, ni zlatoja ili biserencar ili skupone šejencar.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Umesto adava, nek ćeren šukaripe, sar so dolikujini e đuvljenđe kola mothovena pe sar pobožna.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 O đuvlja nek sikljoven ani tišina hem ani sa i pokornost.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 E đuvljaće na mukava te sikaj ili te ovel upreder o murš, nego nek traini.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Adalese so, najangle inele ćerdo o Adam, i tegani i Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Hem na ine o Adam adava kova inele prevarime, nego i đuvli inele prevarime hem peli ano greh.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Ali i đuvli ka ovel spasime adaleja so ka bijani čhaven, te ačhile ani vera, ano mangipe hem ani svetost anglo Devel, sar so džala ano redo.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.