Gênesis 20

Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Отхар о Авраам гело андэ Негев тай ачило тэ бэшэл машкарэ ко Кадэш тай Шур. Ов саво-то вахыти бэшэлас андэ Герар.
1 Abraão partiu dali para região do Negeb. Estabeleceu-se entre Cadés e Sur, e viveu algum tempo em Gerara.
2 Отхэ ов алаенги пхэнэлас, кай э Сарра — лэски пхэн. Оничин о Авимелех, о патишаи э Герареско, бичялдяс пал Сарра тай лиляс ла пэстэ андэ кхер.
2 Ele dizia de Sara, sua mulher, que ela era sua irmã. Abimelec, rei de Gerara, arrebatou-lha.
3 Ай о Дэл ало ко Авимелех рати андэ суно тай пхэнляс лэски:
3 Mas Deus apareceu em sonhos a Abimelec e disse-lhe: Vais morrer, por causa da mulher que roubaste, porque é casada.
4 Ай о Авимелех на колисаило латэ, оничин ов пхэнляс:
4 Abimelec, que não a tinha tocado {ainda}, disse: Senhor, fareis perecer mesmo inocentes?
5 Адава мануш ов сам пхэнляс, кай ой лэски пхэн, тай ой аякхажэ пхэнляс. Андэ адалэ дилатэ мэ на кердём бэзя нэ андэ мэ илэстэ, нэ вастэнца.
5 Não me disse ele que ela era sua irmã? E ela mesma me disse: É meu irmão. É na simplicidade de meu coração e com as mãos puras que fiz isso.
6 О Дэл пхэнляс лэски андэ суно:
6 Deus disse-lhe em sonhos: Sei que é na simplicidade do teu coração que agiste assim; por isso, preservei-te de pecar contra mim, e não deixei que a tocasses.
7 Акана дэ палэ э ромня ко ром, вай ов — прароки. Ов кан алгыштиел тут, тай ту кан ачёс дживиндо. Ай ту тэ на дэса ла, джян, кай ту тай тэ тухумя кан мэрэн.
7 Devolve agora a mulher deste homem, que é profeta, e ele rogará por ti para que conserves a vida. Mas, se não a devolveres, sabes que morrerás seguramente, tu e todos os teus.
8 Авэр дес эртэс сабахтан о Авимелех кидиняс алаи пэ иргатен тай пхукавдяс лэнги, со уло, тай он лачес трашанилэ.
8 Ao romper da manhã, Abimelec convocou todos os seus servos e referiu-lhes essas coisas. Todos ficaram muito atemorizados.
9 Дэчи о Авимелех диняс икос э Авраамес тай пхэнляс:
9 Depois, Abimelec chamou Abraão e disse-lhe: Que nos fizeste? Em que te ofendi para que nos expusesses, a mim e ao meu reino, ao castigo de um tão grande pecado. Fizeste-me o que não devias fazer.
10 Тай о Авимелех пхучляс э Авраамес:
10 E ajuntou: Que tiveste em vista agindo assim?
11 О Авраам пхэнляс:
11 Abraão respondeu: Eu pensava comigo que não havia certamente nenhum temor a Deus nesta terra, e que me matariam por causa de minha mulher.
12 Тай генэ ой чячес ми пхэн — огеи мэ дадэстар. Тай ой ули ми ромни.
12 Aliás, ela é realmente minha irmã, filha de meu pai, mas não de minha mãe; ela tornou-se minha mulher.
13 Кана о Дэл бичялдяс ман андар кхер мэ дадэско аврэ пхуендэ, мэ пхэнлём лаки: «Сикав манги то дэхыпэ, пхэн, кай мэ то пхрал, кай би амэ тэ на авас».
13 Quando Deus me tirou da casa de meu pai, eu disse-lhe: Faze-me esta graça: onde quer que formos, dirás de mim que sou teu irmão.
14 Дэчи о Авимелех диняс ко Авраам э Сарра тай генэ андяс лэски бузнен, бакрэн, гурувнен, иргатен тай иргатинкен.
14 Tomou então Abimelec ovelhas, bois, servos e servas, e deu-os a Abraão, ao mesmo tempo que lhe devolvia Sara, sua mulher.
15 О Авимелех пхэнляс:
15 E disse-lhe: Minha terra está à tua disposição: fixa-te onde quiseres.
16 Э Сарраки ов пхэнляс:
16 Disse também a Sara: Dou a teu irmão mil moedas de prata: isto te será um véu sobre os olhos para todos aqueles que estão contigo; eis-te justificada.
17 О Авраам мангелас э Дэвлэс, тай о Дэл аиндырды э Авимелехес, лэски ромня тай э иргатинкен, тэ овэн лэндэ пуя.
17 Abraão intercedeu junto de Deus, que curou Abimelec, sua mulher e suas servas, e deram novamente à luz.
18 Ай ангал отхэ андэ кхер ко Авимелех о Сагбус о Яхвэ на дэлас билиекхе джювля пуен андар Сарра, ки ромни ки Авраамески.
18 Porque o Senhor tinha ferido de esterilidade todas as mulheres da casa de Abimelec, por causa de Sara, mulher de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.